SAKOONTALA.—That I may go and report this impertinent Priyamvada to the venerable matron, Gautami.[34]
ANASUYA.—Surely, dear friend, it would not be right to leave a distinguished guest before he has received the rights of hospitality, and quit his presence in this wilful manner.
[Sakoontala, without answering a word, moves away.
KING [making a movement to arrest her departure,
but checking himself.
Aside].—Ah! a lover’s feelings
betray themselves by his gestures.
When I would fain have stayed
the maid, a sense
Of due decorum checked my
bold design:
Though I have stirred not,
yet my mien betrays
My eagerness to follow on
her steps.
PRIYAMVADA [holding Sakoontala back].—Dear Sakoontala, it does not become you to go away in this manner.
SAKOONTALA [frowning].—Why not, pray?
PRIYAMVADA.—You are under a promise to
water two more shrubs for me.
When you have paid your debt, you shall go, and not
before.
[Forces
her to turn back.
KING.—Spare her this trouble, gentle maiden.
The exertion of watering
the shrubs has already fatigued her.
The water-jar has overtasked
the strength
Of her slim arms; her shoulders
droop, her hands
Are ruddy with the glow of
quickened pulses;
E’en now her agitated
breath imparts
Unwonted tremor to her heaving
breast;
The pearly drops that mar
the recent bloom
Of the Sirisha pendant in
her ear,
Gather in clustering circles
on her cheek;
Loosed is the fillet of her
hair: her hand
Restrains the locks that struggle
to be free.
Suffer me, then, thus to discharge the debt for you.
[Offers a ring to Priyamvada. Both the maidens, reading the name Dushyanta on the seal, look at each other with surprise.
KING.—Nay, think not that I am King Dushyanta. I am only the king’s officer, and this is the ring which I have received from him as my credentials.
PRIYAMVADA.—The greater the reason you ought not to part with the ring from your finger. I am content to release her from her obligation at your simple request. [With a smile.] Now, Sakoontala my love, you are at liberty to retire, thanks to the intercession of this noble stranger, or rather of this mighty prince.
SAKOONTALA [aside].—My movements are no longer under my own control. [Aloud.] Pray, what authority have you over me, either to send me away or keep me back?
KING [gazing at Sakoontala. Aside].—Would
I could ascertain whether
she is affected towards me as I am towards her!
At any rate, my hopes
are free to indulge themselves. Because,
Although she mingles not her
words with mine,
Yet doth her listening ear
drink in my speech;
Although her eye shrinks from
my ardent gaze,
No form but mine attracts
its timid glances.