Gray serpents trail
in temples desecrate
Where Cypris
smiled, the golden maid, the queen,
And ruined is the palace
of our state;
But happy
loves flit round the mast, and keen
The shrill
winds sings the silken cords between.
Heroes are we, with
wearied hearts and sore,
Whose flower is faded
and whose locks are hoar.
Haste, ye
light skiffs, where myrtle thickets smile
Love’s panthers
sleep ’mid roses, as of yore:
“It
may be we shall touch the happy isle.”
ENVOI
Sad eyes! the blue sea
laughs as heretofore.
Ah, singing birds, your
happy music pour;
Ah, poets,
leave the sordid earth awhile;
Flit to these ancient
gods we still adore:
“It
may be we shall touch the happy isle.”
Translation of Andrew Lang.
BALLADE DES PENDUS
Where wide the forest
bows are spread,
Where Flora
wakes with sylph and fay,
Are crowns and garlands
of men dead,
All golden
in the morning gay;
Within this ancient
garden gray
Are clusters
such as no man knows,
Where Moor and Soldan
bear the sway:
This
is King Louis’s orchard close!
These wretched folk
wave overhead,
With such
strange thoughts as none may say;
A moment still, then
sudden sped,
They swing
in a ring and waste away.
The morning smites them
with her ray;
They toss
with every breeze that blows,
They dance where fires
of dawning play:
This
is King Louis’s orchard close!
All hanged and dead,
they’ve summoned
(With Hell
to aid, that hears them pray)
New legions of an army
dread.
Now down
the blue sky flames the day;
The dew dies off; the
foul array
Of obscene
ravens gathers and goes,
With wings that flap
and beaks that flay:
This
is King Louis’s orchard close!
ENVOI
Prince, where leaves
murmur of the May,
A tree of
bitter clusters grows;
The bodies of men dead
are they!
This
is King Louis’s orchard close!
Translation of Andrew Lang.
ANNA LAETITIA BARBAULD
(1743-1825)
When Laetitia Aikin Barbauld was about thirty years old, her friend, Mrs. Elizabeth Montague, wishing to establish a college for women, asked her to be its principal. In her letter of refusal Mrs. Barbauld said:—“A kind of Academy for ladies, where they are to be taught in a regular manner the various branches of science, appears to me better calculated to form such characters as the Precieuses or Femmes Savantes than good wives or agreeable companions. The very best way for a woman to