“But when at length
our poor Champagne
By foes
was overrun,
He seemed alone to hold
his ground;
Nor dangers
would he shun.
One night—as
might be now—I heard
A knock—the
door unbarred—
And saw—good
God! ’twas he, himself,
With but
a scanty guard.
‘Oh, what a war
is this!’ he cried,
Taking this
very chair.”
“What! granny,
granny, there he sat?
What! granny,
he sat there?”
“‘I’m
hungry,’ said he: quick I served
Thin wine
and hard brown bread;
He dried his clothes,
and by the fire
In sleep
dropped down his head.
Waking, he saw my tears—’Cheer
up,
Good dame!’
says he, ’I go
‘Neath Paris’
walls to strike for France
One last
avenging blow.’
He went; but on the
cup he used
Such value
did I set—
It has been treasured.”—“What!
till now?
You have
it, granny, yet?”
“Here ’tis:
but ’twas the hero’s fate
To ruin
to be led;
He whom a Pope had crowned,
alas!
In a lone
isle lies dead.
’Twas long denied:
‘No, no,’ said they,
’Soon
shall he reappear!
O’er ocean comes
he, and the foe
Shall find
his master here.’
Ah, what a bitter pang
I felt,
When forced
to own ’twas true!”
“Poor granny!
Heaven for this will look—
Will kindly
look on you.”
Translation of William Young.
THE OLD TRAMP
(LE VIEUX VAGABOND)
Here in this gutter let me die:
Weary and sick and old, I’ve done.
“He’s drunk,” will say the
passers-by:
All right, I want no pity—none.
I see the heads that turn away,
While others glance and toss me sous:
“Off to your junket! go!” I say:
Old tramp,—to die I need no help from
you.
Yes, of old age I’m dying
now:
Of hunger people never die.
I hoped some almshouse might allow
A shelter when my end was nigh;
But all retreats are overflowed,
Such crowds are suffering and forlorn.
My nurse, alas! has been the road:
Old tramp,—here let me die where I
was born.
When young, it used to be my
prayer
To craftsmen, “Let me learn your trade.”
“Clear out—we’ve got
no work to spare;
Go beg,” was all reply they made.
You rich, who bade me work, I’ve fed
With relish on the bones you threw;
Made of your straw an easy bed:
Old tramp,—I have no curse to vent
on you.
Poor wretch, I had the choice
to steal;
But no, I’d rather beg my bread.
At most I thieved a wayside meal
Of apples ripening overhead.
Yet twenty times have I been thrown
In prison—’twas the King’s
decree;
Robbed of the only thing I own:
Old tramp,—at least the sun belongs
to me.
The poor man—is a
country his?
What are to me your corn and wine,
Your glory and your industries,
Your orators? They are not mine.
And when a foreign foe waxed fat
Within your undefended walls,
I shed my tears, poor fool, at that:
Old tramp,—his hand was open to my
calls.