Countess [with surprise, unrolling the ribbon]—There’s blood on it!
Cherubino—Yes, I was tightening the curb of my horse this morning, he curvetted and gave me a push with his head, and the bridle stud grazed my arm.
Countess—I never saw a ribbon used as a bandage before.
Susanna—Especially a stolen ribbon. What may all those things be—the curb, the curvetting, the bridle stud? [Glances at his arms.] What white arms he has! just like a woman’s. Madame, they are whiter than mine.
Countess—Never mind that, but run and find me some oiled silk.
[Susanna goes out, after humorously pushing Cherubino over so that he falls forward on his hands. He and the Countess look at each other for some time; then she breaks the silence.]
Countess—I hope you are plucky enough. Don’t show yourself before the Count again to-day. We’ll tell him to hurry up your commission in his regiment.
Cherubino—I already have it, Madame. Basilio brought it to me. [He draws the commission from his pocket and hands it to her.]
Countess—Already! They haven’t lost any time. [She opens it.] Oh, in their hurry they’ve forgotten to add the seal to it.
Susanna [returning with the oiled silk]—Seal what?
Countess—His commission in the regiment.
Susanna—Already?
Countess—That’s what I said.
Susanna—And the bandage?
Countess—Oh, when you are getting my things, take a ribbon from one of your caps. [Susanna goes out again]
Countess—This ribbon is of my favorite color. I must tell you I was greatly displeased at your taking it.
Cherubino—That one would heal me quickest.
Countess—And—why so?
Cherubino—When a ribbon—has pressed the head, and—touched the skin of one—
Countess [hastily]—Very strange—then it can cure wounds? I never heard that before. I shall certainly try it on the first wound of any of—my maids—
Cherubino [sadly]—I must go away from here!
Countess—But not for always? [Cherubino begins to weep.] And now you are crying! At that prediction of Figaro?
Cherubino—I’m just where he said I’d be. [Some one knocks on the door].
Countess—Who can be knocking like that?
The Count [outside]—Open the door!
Countess—Heavens! It’s my husband. Where can you hide?
The Count [outside]—Open the door, I say.
Countess—There’s no one here, you see.
The Count—But who are you talking to then?
Countess—To you, I suppose. [To Cherubino.] Hide yourself, quick—in the dressing-room!