[Enter Count Almaviva, dressed as a student.]
Count [solemnly]—May peace and joy abide here evermore!
Bartolo [brusquely]—Never, young sir, was wish more apropos! What do you want?
Count—Sir, I am one Alonzo, a bachelor of arts—
Bartolo—Sir, I need no instructor.
Count—— —— a pupil of Don Basilio, the organist of the convent, who teaches music to Madame your—
Bartolo [suspiciously]—Basilio! Organist! Yes, I know him. Well?
Count [aside]—What a man! [Aloud.] He’s confined to his bed with a sudden illness.
Bartolo—Confined to his bed! Basilio! He’s very good to send word, for I’ve just seen him.
Count [aside]—Oh, the devil! [Aloud.] When I say to his bed, sir, it’s—I mean to his room.
Bartolo—Whatever’s the matter with him, go, if you please.
Count [embarrassed]—Sir, I was asked—Can no one hear us?
Bartolo [aside]—It’s some rogue! [Aloud.] What’s that? No, Monsieur Mysterious, no one can hear! Speak frankly—if you can.
Count [aside]—Plague take the old rascal! [Aloud.] Don Basilio asked me to tell you—
Bartolo—Speak louder. I’m deaf in one ear.
Count [raising his voice]—Ah! quite right: he asks me to say to you that one Count Almaviva, who was lodging on the great square—
Bartolo [frightened]—Speak low, speak low.
Count [louder]——moved away from there this morning. As it was I who told him that this Count Almaviva—
Bartolo—Low, speak lower, I beg of you.
Count [in the same tone]—Was in this city, and as I have discovered that Senorita Rosina has been writing to him—
Bartolo—Has been writing to him? My dear friend, I implore you, do speak low! Come, let’s sit down, let’s have a friendly chat. You have discovered, you say, that Rosina—
Count [angrily]—Certainly. Basilio, anxious about this correspondence on your account, asked me to show you her letter; but the way you take things—
Bartolo—Good Lord! I take them well enough. But can’t you possibly speak a little lower?
Count—You told me you were deaf in one ear.
Bartolo—I beg your pardon, I beg your pardon, if I’ve been surly and suspicious, Signor Alonzo: I’m surrounded with spies—and then your figure, your age, your whole air—I beg your pardon. Well? Have you the letter?
Count—I’m glad you’re barely civil at last, sir. But are you quite sure no one can overhear us?
Bartolo—Not a soul. My servants are all tired out. Senorita Rosina has shut herself up in a rage! The very devil’s to pay in this house. Still I’ll go and make sure. [He goes to peep into Rosina’s room.]