only by occasional short but amusing conversations
with Andrea Contini. His evenings were generally
passed among a set of people who did not know Maria
Consuelo except by sight and who had long ceased to
ask him questions about her. Of late, too, he
had missed his daily visits to her less and less,
until he hardly regretted them at all, nor so much
as thought of the possibility of renewing them.
He laughed at the idea that his mother should have
taken the place of a woman whom he had begun to love,
and yet he was conscious that it was so, though he
asked himself how long such a condition of things could
last. Corona was far too wise to discuss his
affairs with his father. He was too like herself
for her to misunderstand him, and if she regarded the
whole matter as perfectly harmless and as a legitimate
subject for general conversation, she yet understood
perfectly that having been once rebuffed by Sant’
Ilario, Orsino must wish to be fully successful in
his attempt before mentioning it again to the latter.
And she felt so strongly in sympathy with her son
that his work gradually acquired an intense interest
for her, and she would have sacrificed much rather
than see it fail. She did not on that account
blame Giovanni for his discouraging view when Orsino
had consulted him. Giovanni was the passion of
her life and was not fallible in his impulses, though
his judgment might sometimes be at fault in technical
matters for which he cared nothing. But her love
for her son was as great and sincere in its own way,
and her pride in him was such as to make his success
a condition of her future happiness.
One of the greatest novelists of this age begins one
of his greatest novels with the remark that “all
happy families resemble each other, but that every
unhappy family is unhappy in its own especial way.”
Generalities are dangerous in proportion as they are
witty or striking, or both, and it may be asked whether
the great Tolstoi has not fallen a victim to his own
extraordinary power of striking and witty generalisations.
Does the greatest of all his generalisations, the wide
disclaimer of his early opinions expressed in the postscript
subsequently attached by him to his Kreutzer Sonata,
include also the words I have quoted, and which were
set up, so to say, as the theme of his Anna Karjenina?
One may almost hope so. I am no critic, but those
words somehow seem to me to mean that only unhappiness
can be interesting. It is not pleasant to think
of the consequences to which the acceptance of such
a statement might lead.
There are no statistics to tell us whether the majority
of living men and women are to be considered as happy
or unhappy. But it does seem true that whereas
a single circumstance can cause very great and lasting
unhappiness, felicity is always dependent upon more
than one condition and often upon so many as to make
the explanation of it a highly difficult and complicated
matter.