I have found by trial Homer a more pleasing task than
Virgil, (tho’ I say not the translation will
be less laborious). For the Grecian is more according
to my genius than the Latin poet. In the works
of the two authors we may read their manners and natural
inclinations, which are wholly different. Virgil
was of a quiet, sedate temper; Homer was violent,
impetuous, and full of fire. The chief talent
of Virgil was propriety of thoughts, and ornament of
words; Homer was rapid in his thoughts, and took all
the liberties, both of numbers and of expressions,
which his language, and the age in which he liv’d,
allow’d him. Homer’s invention was
more copious, Virgil’s more confin’d;
so that if Homer had not led the way, it was not in
Virgil to have begun heroic poetry; for nothing can
be more evident than that the Roman poem is but the
second part of the Ilias; a continuation of
the same story, and the persons already form’d;
the manners of AEneas are those of Hector superadded
to those which Homer gave him. The adventures
of Ulysses in the Odysseis are imitated in
the first six books of Virgil’s Aeneis;
and tho’ the accidents are not the same, (which
would have argued him of a servile, copying, and total
barrenness of invention,) yet the seas were the same,
in which both the heroes wander’d; and Dido cannot
be denied to be the poetical daughter of Calypso.
The six latter books of Virgil’s poem are the
four and twenty Iliads contracted: a quarrel
occasioned by a lady, a single combat, battles fought,
and a town besieg’d. I say not this in
derogation to Virgil, neither do I contradict anything
which I have formerly said in his just praise:
for his episodes are almost wholly of his own invention;
and the form which he has given to the telling makes
the tale his own, even tho’ the original story
had been the same. But this proves, however,
that Homer taught Virgil to design; and if invention
be the first virtue of an epic poet, then the Latin
poem can only be allow’d the second place.
Mr. Hobbes, in the preface to his own bald translation
of the Ilias (studying poetry as he did mathematics,
when it was too late)—Mr. Hobbes, I say,
begins the praise of Homer where he should have ended
it. He tells us that the first beauty of an epic
poem consists in diction, that is, in the choice of
words, and harmony of numbers; now the words are the
coloring of the work, which in the order of nature
is last to be consider’d. The design, the
disposition, the manners, and the thoughts, are all
before it: where any of those are wanting or
imperfect, so much wants or is imperfect in the imitation
of human life; which is in the very definition of
a poem. Words, indeed, like glaring colors, are
the first beauties that arise and strike the sight:
but if the draught be false or lame, the figures ill
disposed, the manners obscure or inconsistent, or
the thoughts unnatural, then the finest colors are
but daubing, and the piece is a beautiful monster