GARROTE, an instrument for strangling criminals.
GENTE DE RAZON (reasonable people), white men and
half-breed Mexicans,
but not Indians;_ see p._ 61.
GUAJALOTE (Aztec, huexolotl), a turkey: see p. 228.
GULCHE, a ravine.
HACENDADO, a planter, landed proprietor, from HACIENDA
(literally
“doing,” from hacer,
or facer, to do). An estate, establishment,
&c.
HACIENDA DE BENEFICIO, an establishment for “benefiting”
silver, i.e.,
for extracting it from the ore.
HONDA, a sling.
HORNITOS (little ovens), the small cones near the
volcano of Jorullo,
which formerly emitted steam; see p. 92.
HULE (Aztec, ulli. India-rubber?) a waterproof coat.
ICHTL (Aztec, thread), thread or string of aloe-fibre.
ITZTLI (Aztec), obsidian; see p. 100.
LAZADOR, one who throws the lazo.
LAZO. a running noose.
LEPERO, lazzarone, or proletaire; see p. 251.
LLANOS, plains.
MACHETE, a kind of bill-hook.
MALACATE (Aztec, malacatl), a spindle, spindle-head, windlass, &c.
MANTA, cotton-cloth.
MATRACA, a rattle; see p. 49.
MESON, a Mexican caravansery; see p.
209.
MESTIZO (mixtus) a Mexican of mixed Spanish and Aztec blood.
METATE (Aztec, metlatl) the stone used for rubbing down Indian corn into paste; see p. 88.
METALPILE (Aztec, metlapilli, i.e. little metlatl), the stone rolling-pin used in the same process.
MOLE (Aztec, mulli), Mexican stew.
MOLINO DE VIENTO (literally a windmill), a whirlwind; see p. 31.
MONTE (literally a mountain), the favourite Mexican game; see p. 256.
MOZO, a lad, servant, groom.
NINO, a child.
NOPAL (Aztec, nopalli), the prickly pear.
NOETE, the north wind; see p. 21.
OCOTE (Aztec, ocotl), a pine-tree, pine-torch. OLLA, a boiling-pot.
PASADIZO, a passage; see p. 231.
PASEO, a public promenade.
PASO, a kind of amble; see p. 163.
PATIO, a court-yard, especially the inner court of a house.
PATIO-PROCESS, method of extracting the silver from
the ore, so called
from its being carried on in paved yards;
see p. 92.
PATRON, a master, landlord.
PEDRIGAL, a lava-field.
PEOS, a debt-slave; see p. 291.
PETATE (Aztec, petlatl), a palm-leaf mat.
PITO, 1, a whistle, pipe; 2, aloe-fibre thread.
POTRERO, a water-meadow.
PULQUE, a drink made from the juice of the aloe; see
p. 38. (It is a
corruption of a native South American
word, introduced into Mexico by
the Spaniards).