“Bogey, bogey that goest by night,
Tail erect, thou cam’st, tail erect,
take thy flight
Hie thee to the garden, and the great
peach before,
Grease upon grease, and droppings five
score
Of my hen shalt thou find:
Set the flask thy lips to,
Then away like the wind,
And no scathe unto me or my Gianni do.”
And when she had done:—“Now, Gianni,” quoth she, “spit”: and Gianni spat.
There was no more room for jealousy in Federigo’s mind as he heard all this from without; nay, for all his disappointment, he was like to burst with suppressed laughter, and when Gianni spat, he muttered under his breath:—“Now out with thy teeth.” The lady, having after this fashion thrice exorcised the bogey, went back to bed with her husband. Federigo, disappointed of the supper that he was to have had with her, and apprehending the words of the orison aright, hied him to the garden, and having found the two capons and the wine and the eggs at the foot of the peach-tree, took them home with him, and supped very comfortably. And many a hearty laugh had he and the lady over the exorcism during their subsequent intercourse.
Now, true it is that some say that the lady had in fact turned the ass’s head towards Fiesole, but that a husbandman, passing through the vineyard, had given it a blow with his stick, whereby it had swung round, and remained fronting Florence, and so it was that Federigo thought that he was invited, and came to the house, and that the lady’s orison was on this wise:—
“Bogey, a God’s name, away
thee hie,
For whoe’er turned the ass’s
head, ’twas not I:
Another it was, foul fall his eyne;
And here am I with Gianni mine.”
Wherefore Federigo was fain to take himself off, having neither slept nor supped.