of the great heat. Wherefore her mother hied her
in the morning to Messer Lizio, and said to him:—“Sir,
you hold your daughter none too dear; what difference
can it make to you that she lie on the terrace?
She has tossed about all night long by reason of the
heat; and besides, can you wonder that she, girl that
she is, loves to hear the nightingale sing? Young
folk naturally affect their likes.” Whereto
Messer Lizio made answer:—“Go, make
her a bed there to your liking, and set a curtain
round it, and let her sleep there, and hear the nightingale
sing to her heart’s content.” Which
the damsel no sooner learned, than she had a bed made
there with intent to sleep there that same night; wherefore
she watched until she saw Ricciardo, whom by a concerted
sign she gave to understand what he was to do.
Messer Lizio, as soon as he had heard the damsel go
to bed, locked a door that led from his room to the
terrace, and went to sleep himself. When all
was quiet, Ricciardo with the help of a ladder got
upon a wall, and standing thereon laid hold of certain
toothings of another wall, and not without great exertion
and risk, had he fallen, clambered up on to the terrace,
where the damsel received him quietly with the heartiest
of cheer. Many a kiss they exchanged; and then
got them to bed, where well-nigh all night long they
had solace and joyance of one another, and made the
nightingale sing not a few times. But, brief
being the night and great their pleasure, towards dawn,
albeit they wist it not, they fell asleep, Caterina’s
right arm encircling Ricciardo’s neck, while
with her left hand she held him by that part of his
person which your modesty, my ladies, is most averse
to name in the company of men. So, peacefully
they slept, and were still asleep when day broke and
Messer Lizio rose; and calling to mind that his daughter
slept on the terrace, softly opened the door, saying
to himself:—Let me see what sort of night’s
rest the nightingale has afforded our Caterina?
And having entered, he gently raised the curtain that
screened the bed, and saw Ricciardo asleep with her
and in her embrace as described, both being quite
naked and uncovered; and having taken note of Ricciardo,
he went away, and hied him to his lady’s room,
and called her, saying:—“Up, up,
wife, come and see; for thy daughter has fancied the
nightingale to such purpose that she has caught him,
and holds him in her hand.” “How can
this be?” said the lady. “Come quickly,
and thou shalt see,” replied Messer Lizio.
So the lady huddled on her clothes, and silently followed
Messer Lizio, and when they were come to the bed, and
had raised the curtain, Madonna Giacomina saw plainly
enough how her daughter had caught, and did hold the
nightingale, whose song she had so longed to hear.
Whereat the lady, deeming that Ricciardo had played
her a cruel trick, would have cried out and upbraided
him; but Messer Lizio said to her:—“Wife,
as thou valuest my love, say not a word; for in good