you suppose I am trying to deceive people?”
“No,” said the noodle. “But
what must I say, then?” “If you will cry
properly, say as I do, ’Pearls, in the name
of the Prophet!’” He next passed by the
shop of a merchant from whom some pearls had been
stolen, and his manner of crying, “Pearls!”
etc., which was not nearly so loud as usual,
appeared to the merchant very suspicious. “The
man who has stolen my pearls,” thought he, “has
probably recognised me, and when he passes my shop
lowers his voice in crying the goods.”
Upon this suspicion he ran after Xailoun, and stopping
him, said, “Show me your pearls.”
The poor fool was in great confusion, and the merchant
thought he had got the thief. The supposed seller
of pearls was soon surrounded by a great crowd, and
the merchant at last discovered that he was a perfect
simpleton. “Why,” said he, “do
you cry that you sell pearls?” “What should
I say, then?” asked Xailoun. “It
is not true,” said the merchant, not listening
to him. “It is not true,” exclaimed
the noodle. “Let me repeat, ‘It is
not true,’ that I may not forget it;”
and as he went on he kept crying, “It is not
true.” His way led him towards a place
where a man was proclaiming, “In the name of
the Prophet, lentils!” Xailoun, induced by curiosity,
went up to the man, his mouth full of the last words
he remembered, and putting his hand into the sack,
cried, “It is not true.” The sturdy
villager gave him a blow that caused him to stagger,
saying, “What d’ye mean by giving me the
lie about my goods, which I both sowed and reaped myself?”
Quoth the noodle, “I have only tried to say
what I ought to say.” “Well, then,”
rejoined the dealer, “you ought to say, as I
do, ’Lentils, in the name of the Prophet!’”
So our noodle at once took up this new cry, and proceeded
on his way till he came to the bank of the river, where
a fisherman had been casting his net for hours, and
had frequently changed his place, without getting
any fish. Xailoun, who was amused with every
new thing he saw, began to follow the fisherman, and,
that he should not forget his lesson, continued to
repeat, “Lentils, in the name of the Prophet!”
Suddenly the fisherman made a pretence of spreading
his net, in order to wring and dry it, and having
folded in his hand the rope to which it was fastened,
he took hold of the simpleton and struck him some
furious blows with it, saying, “Vile sorcerer!
cease to curse my fishing.” Xailoun struggled,
and at length disengaged himself. “I am
no sorcerer,” said he. “Well, if
you are not,” answered the fisherman, “why
do you cause me bad luck by your words every time I
throw my net?” “I didn’t mean to
bring you bad luck,” said the noodle. “I
only repeat what I was told to repeat.”
The fisherman then concluded that some of his enemies,
who wished to do him an ill turn without exposing themselves,
had prevailed upon this poor fellow to come and curse
his fishing, so he said, “I am sorry, brother,
for having beaten you, but you were wrong to pronounce