Nearly all the time ’tis blue.
BRUNHILDA.
We know not blue, unless we see blue eyes,
And those we only have with ruddy hair
And milk-white faces! Is it always
still,
And does the wind blow never?
KRIEMHILD.
Sometimes storms
O’erwhelm the land, and then the
day is night
With thunderpeals and lightning.
BRUNHILDA.
Would it come
Today!—’Twould be a greeting
from my home!
I cannot well endure the brilliant light;
It pains me and it makes me feel so bare,
As if no garment here were thick enough!
And are those flowers—red and
gold and green?
KRIEMHILD. Thou ne’er hast seen them, yet thou know’st their hues?
BRUNHILDA. Of precious stones there
is with us no lack—
Though never white or black ones; yet
my hands
Have taught me white, and raven is my
hair.
KRIEMHILD. Thou canst not know of fragrance!
[She plucks a violet for her.]
BRUNHILDA.
Oh how sweet!
And is’t that tiny flower that breathes
it forth—
The only one my eye did not observe?
I’d love to give the flower a pretty
name—
But surely it is named.
KRIEMHILD.
The little flower
Is lowlier than all, and none thy foot
More easily had crushed, for it appears
To be ashamed that it is more than grass,
And so it hides its head; but yet it drew
A gentle word from thee, the first we’ve
heard.
So let it be a token that within
Our land is much that’s hidden from
thy gaze
That will delight thee.
BRUNHILDA.
That I hope indeed—
For I need joy! Thou know’st
not what it is
To be a woman, yet to overcome
A man in every combat and to gain
His strength that ebbs away as flows his
blood,
And from the steaming blood breathe in
new force—
To feel yourself grow stronger, braver
yet,
And then, when victory is surer still—
[Turning suddenly]
Frigga, I ask again! What did I see—
Before that latest contest, what said
I?
FRIGGA.
It seemed thy spirit must have seen this land.
BRUNHILDA.
This land!
FRIGGA.
Thou didst rejoice.
BRUNHILDA.
And I rejoiced!—
Thine eyes, however, flamed.
FRIGGA.
Because I saw
Thy happiness.
BRUNHILDA.
These warriors looked to me
As white as snow.
FRIGGA.
They had been ever so.
BRUNHILDA.
Wherefore didst thou conceal the dream so long?
FRIGGA.
It is but now that it is clear to me,
Now that I can compare.
BRUNHILDA.
If I rejoiced
When my prophetic vision saw this land,
I must rejoice again.