26. Then he[114] pulled forth
his bright browne sword,
And dryed it on his sleeve,
And the first good stroke John Stewart stroke,
Child Maurice head he did cleeve.
27. And he pricked it on
his sword’s poynt,
Went singing there beside,
And he rode till he came to that ladye faire,
Whereas this ladye lyed[115].
28. And sayes, “Dost
thou know Child Maurice head,
If that thou dost it see?
And lap it soft, and kisse it oft,
For thou lovedst him better than me.”
29. But when she looked on
Child Maurice head,
She never spake words but three:—
“I never beare no childe but one,
And you have slaine him trulye.”
30. Sayes[116], “Wicked
be my merrymen all,
I gave meate, drinke, and clothe!
But could they not have holden me
When I was in all that wrath!”
31. “For I have slaine
one of the curteousest knights
That ever bestrode a steed,
So[117] have I done one of the fairest ladyes
That ever ware woman’s weede!”
[Footnote 102: It is worth while to quote Gray’s praise of this ballad:—“I have got the old Scotch ballad on which ‘Douglas’ [the well-known tragedy by Home] was founded. It is divine.... Aristotle’s best rules are observed in a manner which shows the author never had heard of Aristotle.”—Letter to Mason, in ‘Works,’ ed. Gosse, ii. 316.]
[Footnote 103: That is, the page is to greet the lady as many times as there are knots in nets for the hair (kell), or merchants going to dear (leeve, lief) London, or thoughts of the heart, or schoolmasters in all schoolhouses. These multiplied and comparative greetings are common in folk-lore, particularly in German popular lyric.]
[Footnote 104:
Let (desist) is an infinitive depending on
bid.]
[Footnote 105: Went, walked.]
[Footnote 106: Certainly.]
[Footnote 107: Stopped.]
[Footnote 108: Protect.]
[Footnote 109:
These, of course, are tokens of the Childe’s
identity.]
[Footnote 110: Clothes.]
[Footnote 111: Leash.]
[Footnote 112:
That one = the one. That is the old neuter
form of the definite
article. Cf. the tother for
that other.]
[Footnote 113:
Brown, used in this way, seems to mean
burnished, or glistening,
and is found in Anglo-Saxon.]
[Footnote 114: He, John Steward.]
[Footnote 115: Lived.]
[Footnote 116: John Steward.]
[Footnote 117:
Compare the similar swiftness of tragic
development in ’Babylon.’]¸
THE WIFE OF USHER’S WELL
1. There lived
a wife at Usher’s Well,
And
a wealthy wife was she;
She
had three stout and stalwart sons,
And
sent them o’er the sea.