The boy drew his sleeve across his eyes and tottered up to the steps of the hall. Louise fell down on her knees; Francois and his wife did the same; for myself, my temples throbbed as in fever, my hands were dry as wood, and my eyes, fixed on the conscription-urn, seemed starting out of their sockets.
Henri walked up to the box.
“Allons, mon garcon,” said the mayor, “un peu d’aplomb;” and he opened the lid. Derblay thrust in his hand: his face was turned toward us, and I could see him draw out his ticket and give it to the captain: a moment’s deep silence.
“No. 3!” roared the officer; and a howl of derision from the mob covered his words. Henri had become a soldier.
I could not well see what then followed: there was a sudden hush, a chorus of exclamations, a rush toward the steps of the town-hall, and then the crowd fell back to make way for two gendarmes who were carrying a body between them.
“Is he dead?” asked a number of voices.
“Oh no,” tittered the two men—“only fainted: he’ll soon come round again.” And the mob burst into a laugh.
E.C. GRENVILLE MURRAY.
THE SYMPHONY.
“O Trade! O Trade! would thou
wert dead!
The age needs heart—’tis
tired of head.
We’re all for love,” the violins
said.
“Of what avail the rigorous tale
Of coin for coin and box for bale?
Grant thee, O Trade! thine uttermost hope,
Level red gold with blue sky-slope,
And base it deep as devils grope,
When all’s done what hast thou won
Of the only sweet that’s under the
sun?
Ay, canst thou buy a single sigh
Of true love’s least, least ecstasy?”
Then all the mightier strings, assembling,
Fell a-trembling, with a trembling
Bridegroom’s heart-beats quick resembling;
Ranged them on the violin’s side
Like a bridegroom by his bride,
And, heart in voice, together cried:
“Yea, what avail the endless tale
Of gain by cunning and plus by sale?
Look up the land, look down the land—
The poor, the poor, the poor, they stand
Wedged by the pressing of Trade’s
hand
Against an inward-opening door
That pressure tightens ever more:
They sigh, with a monstrous foul-air sigh,
For the outside heaven of liberty,
Where Art, sweet lark, translates the
sky
Into a heavenly melody.
‘Each day, all day’ (these
poor folks say),
’In the same old year-long, drear-long
way,
We weave in the mills and heave in the
kilns,
We sieve mine-meshes under the hills,
And thieve much gold from the Devil’s
bank tills,
To relieve, O God, what manner of ills?—
Such manner of ills as brute-flesh thrills.
The beasts, they hunger, eat, sleep, die,
And so do we, and our world’s a
sty;
And, fellow-swine, why nuzzle and cry?