The manners of these people are quick and vehement, and their conversation vociferous, like that of most uncivilised people. They seemed to have no idea of any superiority we possessed over them; on the contrary, they left us, after the first interview, with some appearance of contempt for our pusillanimity; which was probably inferred from the desire we showed to be friendly with them. This opinion, however, seemed to be corrected in their future visits.
Notwithstanding the similarity of person and manner to the inhabitants of Port Jackson, the language of these people is very different. We found their pronunciation difficult to be imitated; more so, indeed, than our language was to them. Several English words they pronounced perfectly; whilst of such where an f or an s entered they could make but little: Finger, was pronounced bing-gah, ship, yip; and of King George they make Ken Jag-ger. In the difficulty of pronouncing the f and s they resemble the Port Jackson natives; and the word used by them in calling to a distance, cau-wah! (come here) is nearly similar to cow-ee! The word also to express eye is nearly the same. But in the following table, which contains all the words that, with any certainty, I was able to collect, the most essential differences will be found both from the Port Jackson language and from that of the south end of Van Diemen’s Land; and the words collected by Captain Cook at Endeavour River bear no resemblance to any of them.
English. K. George’s Sound. Port Jackson.* Van Diemen’s Land.**
Head Kaat Ca-ber-ra
Hair Kaat-jou De-war-ra
Pelilogueni
Nose Mo-il No-gro
Mugui (Muidge, Cook)
Cheek, or beard Ny-a-nuk Yar-rin
Canguine
Teeth Yea-al Da-ra
Pegui or Canan (Kamy,
C)
Ear Du-ong Go-ray
Vaigui (Koygee, Cook)
Lips Ur-luk Wil-ling