would not credit that he had attained the way.
Thoroughly versed in highest truth, full of all-embracing
wisdom, Tagagata on their account briefly declared
to them the one true way; the foolish masters practising
austerities, and those who love to gratify their senses,
he pointed out to them these two distinctive classes,
and how both greatly erred. “Neither of
these,” he said, “has found the way of
highest wisdom, nor are their ways of life productive
of true rescue. The emaciated devotee by suffering
produces in himself confused and sickly thoughts,
not conducive even to worldly knowledge, how much
less to triumph over sense! For he who tries to
light a lamp with water, will not succeed in scattering
the darkness, and so the man who tries with worn-out
body to trim the lamp of wisdom shall not succeed,
nor yet destroy his ignorance or folly. Who seeks
with rotten wood to evoke the fire will waste his
labor and get nothing for it; but boring hard wood
into hard, the man of skill forthwith gets fire for
his use. In seeking wisdom then it is not by
these austerities a man may reach the law of life.
But to indulge in pleasure is opposed to right:
this is the fool’s barrier against wisdom’s
light. The sensualist cannot comprehend the Sutras
or the Sastras, how much less the way of overcoming
all desire! As some man grievously afflicted eats
food not fit to eat, and so in ignorance aggravates
his sickness, so can he get rid of lust who pampers
lust? Scatter the fire amid the desert grass,
dried by the sun, fanned by the wind—the
raging flames who shall extinguish? Such is the
fire of covetousness and lust. I, then, reject
both these extremes: my heart keeps in the middle
way. All sorrow at an end and finished, I rest
at peace, all error put away; my true sight greater
than the glory of the sun, my equal and unvarying wisdom,
vehicle of insight—right words as it were
a dwelling-place—wandering through the
pleasant groves of right conduct, making a right life
my recreation, walking along the right road of proper
means, my city of refuge in right recollection, and
my sleeping couch right meditation; these are the
eight even and level roads by which to avoid the sorrows
of birth and death. Those who come forth by these
means from the slough, doing thus, have attained the
end; such shall fall neither on this side or the other,
amidst the sorrow-crowd of the two periods. The
tangled sorrow-web of the three worlds by this road
alone can be destroyed; this is my own way, unheard
of before; by the pure eyes of the true law, impartially
seeing the way of escape, I, only I, now first make
known this way; thus I destroy the hateful company
of Trishna’s host, the sorrows of birth and
death, old age, disease, and all the unfruitful aims
of men, and other springs of suffering. There
are those who warring against desire are still influenced
by desire; who whilst possessed of body, act as though
they had none; who put away from themselves all sources