opposed to this, they say, is false. Ignorance
and passion, causing constant transmigration, abiding
in the midst of these (they say) is the lot of all
that lives. Doubting the truth of soul is called
excessive doubt, and without distinguishing aright,
there can be no method of escape. Deep speculation
as to the limits of perception is but to involve the
soul; thus unbelief leads to confusion, and ends in
differences of thought and conduct. Again, the
various speculations on soul, such as ‘I say,’
‘I know and perceive,’ ‘I come’
and ‘I go,’ or ‘I remain fixed,’
these are called the intricacies of soul. And
then the fancies raised in different natures, some
saying ‘this is so,’ others denying it,
and this condition of uncertainty is called the state
of darkness. Then there are those who say that
outward things are one with soul, who say that the
objective is the same as mind, who confuse intelligence
with instruments, who say that number is the soul.
Thus not distinguishing aright, these are called excessive
quibbles, marks of folly, nature changes, and so on.
To worship and recite religious books, to slaughter
living things in sacrifice, to render pure by fire
and water, and thus awake the thought of final rescue,
all these ways of thinking are called without right
expedient, the result of ignorance and doubt, by means
of word or thought or deed; involving outward relationships,
this is called depending on means; making the material
world the ground of soul, this is called depending
on the senses. By these eight sorts of speculation
are we involved in birth and death. The foolish
masters of the world make their classifications in
these five ways: Darkness, folly, and great folly,
angry passion, with timid fear. Indolent coldness
is called darkness; birth and death are called folly;
lustful desire is great folly; because of great men
subjected to error, cherishing angry feelings, passion
results; trepidation of the heart is called fear.
Thus these foolish men dilate upon the five desires;
but the root of the great sorrow of birth and death,
the life destined to be spent in the five ways, the
cause of the whirl of life, I clearly perceive, is
to be placed in the existence of ‘I’;
because of the influence of this cause, result the
consequences of repeated birth and death; this cause
is without any nature of its own, and its fruits have
no nature; rightly considering what has been said,
there are four matters which have to do with escape,
kindling wisdom—opposed to dark ignorance—making
manifest—opposed to concealment and obscurity—if
these four matters be understood, then we may escape
birth, old age, and death. Birth, old age, and
death being over, then we attain a final place; the
Brahmans all depending on this principle, practising
themselves in a pure life, have also largely dilated
on it, for the good of the world.”
The prince hearing these words again inquired of Arada: “Tell me what are the expedients you name, and what is the final place to which they lead, and what is the character of that pure Brahman life; and again what are the stated periods during which such life must be practised, and during which such life is lawful; all these are principles to be inquired into; and on them I pray you discourse for my sake.”