Like that Kaurava, or Pih-se-ni Nanda, or Ni-k’he-lai
Danta, as some butcher’s appearance, such also
is the appearance of lustful desire; the wise man will
have nothing to do with it; he would rather throw
his body into the water or fire, or cast himself down
over a steep precipice. Seeking to obtain heavenly
pleasures, what is this but to remove the place of
sorrow, without profit. Suen-tau, Po-sun-tau,
brothers of Asura, lived together in great affection,
but on account of lustful desire slew one another,
and their name perished; all this then comes from lust;
it is this which makes a man vile, and lashes and
goads him with piercing sorrow; lust debases a man,
robs him of all hope, whilst through the long night
his body and soul are worn out; like the stag that
covets the power of speech and dies, or the winged
bird that covets sensual pleasure, or the fish that
covets the baited hook, such are the calamities that
lust brings; considering what are the requirements
of life, none of these possess permanency; we eat
to appease the pain of hunger, to do away with thirst
we drink, we clothe ourselves to keep out the cold
and wind, we lie down to rest to get sleep, to procure
locomotion we seek a carriage, when we would halt
we seek a seat, we wash to cleanse ourselves from
dirt; all these things are done to avoid inconvenience;
we may gather therefore that these five desires have
no permanent character; for as a man suffering from
fever seeks and asks for some cooling medicine, so
covetousness seeks for something to satisfy its longings;
foolish men regard these things as permanent, and as
the necessary requirements of life, but, in sooth,
there is no permanent cessation of sorrow; for by
coveting to appease these desires we really increase
them; there is no character of permanency therefore
about them. To be filled and clothed are no lasting
pleasures, time passes, and the sorrow recurs; summer
is cool during the moon-tide shining; winter comes
and cold increases; and so through all the eightfold
laws of the world they possess no marks of permanence,
sorrow and joy cannot agree together, as a person
slave-governed loses his renown. But religion
causes all things to be of service, as a king reigning
in his sovereignty; so religion controls sorrow, as
one fits on a burden according to power of endurance.
Whatever our condition in the world, still sorrows
accumulate around us. Even in the condition of
a king, how does pain multiply, though bound to others
by love, yet this is a cause of grief; without friends
and living alone, what joy can there be in this?
Though a man rules over the four kingdoms, yet only
one part can be enjoyed; to be concerned in ten thousand
matters, what profit is there in this, for we only
accumulate anxieties. Put an end to sorrow, then,
by appeasing desire, refrain from busy work, this is
rest. A king enjoys his sensual pleasures; deprived
of kingship there is the joy of rest; in both cases
there are pleasures but of different kinds; why then