[Footnote 8: Permission George Bell & Son, London.]
[Footnote 9: Translator: H.W. Dulcken. Permission Ward, Lock & Company, Ltd., London.]
[Footnote 10: Translator: Margarete Muensterberg.]
[Footnote 11: Translator: C.T. Brooks.]
[Footnote 12: Translator: Herman Montagu Donner.]
[Footnote 13: Translator: C.T. Brooks.]
[Footnote 14: Translator: Margarete Muensterberg.]
[Footnote 15: Translator: Margarete Muensterberg.]
[Footnote 16: Translator: Margarete Muensterberg.]
[Footnote 17: Translator: C.T. Brooks.]
[Footnote 18: Translator: W.W. Skeat.]
[Footnote 19: Translator: Henry W. Longfellow.]
[Footnote 20: Translator: C.T. Brooks.]
[Footnote 21: Translator: Percy Mackaye.]
[Footnote 22: Translator: Alfred Baskerville.]
[Footnote 23: Translator: W.W. Skeat. From Representative German Poems, Henry Holt & Co., New York.]
[Footnote 24: Translator: W.W. Skeat. From Representative German Poems, Henry Holt & Co., New York.]
[Footnote 25: Translator: H.W. Dulcken. Permission Ward, Lock & Company, Ltd., London.]
[Footnote 26: Translator: W.H. Furness.]
[Footnote 27: Translator: Margarete Muensterberg]
[Footnote 28: Translator: Margarete Muensterberg.]
[Footnote 29: Translator: A.I. du P. Coleman.]
[Footnote 30: Translator: Margarete Muensterberg.]
[Footnote 31: Translator: C.T. Brooks.]
[Footnote 32: Translator: W.H. Furness.]
[Footnote 33: Translator: Henry W. Longfellow. From Representative German Poems, Henry Holt & Co., New York.]
[Footnote 34: Translator: Kate Freiligrath-Kroeker. Permission William Heinemann, London.]
[Footnote 35: Translator: C.G. Leland. From Representative German Poems, Henry Holt & Co., New York.]
[Footnote 36: Translator: Alfred Baskerville.]
[Footnote 37: Translator: Alfred Baskerville.]
[Footnote 38: Translator: A.I. du P. Coleman]
[Footnote 39: Translator: Alfred Baskerville]
[Footnote 40: Translators: Bayard Taylor and Lilian Bayard Taylor Kiliani. From A Sheaf of Poems, permission R.G. Badger, Boston.]
[Footnote 41: Translator: A.I. du P. Coleman.]
[Footnote 42: Translator: A.I. du P. Coleman.]
[Footnote 43: From the Foreign Quarterly]
[Footnote 44: Chapters 2, 6, 8.]