[Illustration: THE VILLA BY THE SEA From the Painting by Arnold Boecklin]
* * * * *
DEPARTURE[21] (1806)
What jingles and carols along the street!
Fling open your casements, damsels sweet!
The prentice’ friends, they are
bearing
The boy on his far wayfaring.
’Mid fluttering ribbons and tossing
caps,
Full merry the rabble huzzas and claps;
But the boy regards not the token—
He walks like one heartbroken.
Full clear clinks the wine-can, full red
gleams the wine
“Drink deep and drink deeper, dear
brother mine!”
“Oh, have done with the red wine
of parting
That burns me within with its smarting!”
And outside from the cottage, last of
all,
A maiden peeps out and her tear-drops
fall,
Yet her tear-drops to none she discloses
But forget-me-nots and roses.
And outside by the cottage, last of all,
The boy glances up at a casement small,
And glances down without greeting.
’Neath his hand his heart is beating.
“What, brother! Art lacking
a bright nosegay?
See yonder—the beckoning, blossomy
spray!
God save thee, thou prettiest sweeting!
Drop down now a nosegay for greeting!”
“Nay, brothers, pass yonder casement
by.
No prettiest sweeting like her have I.
In the sun those blossoms would wither;
The wind it would blow them thither.”
So farther and farther with shout and
song!
And the maiden listens and harkens long
“Ah, me! he is flown now beyond
me—
The boy I have loved so fondly!
And here I stay, with my lonely lot,
With roses, ah!—and forget-me-not,
And he whose heart I’d be sharing—
He is gone on his far wayfaring!”
* * * * *
FAREWELL[22] (1807)
Farewell, farewell! From thee
Today, love, must I sever.
One kiss, one kiss give me,
Ere I quit thee forever!
One blossom from yon tree
O give to me, I pray!
No fruit, no fruit for me!
So long I may not stay.
[Illustration: LEAVING AT DAWN]
* * * * *
THE HOSTESS’ DAUGHTER[23] (1809)
Three students had cross’d o’er
the Rhine’s dark tide;
At the door of a hostel they turned aside.
“Hast thou, Dame hostess, good ale
and wine
And where is thy daughter, so sweet and
fine?”
“My ale and wine are cool and clear;
On her death-bed lieth my daughter dear.”
And when to the chamber they made their
way,
In a sable coffin the damsel lay.
The first—the veil from her
face he took,
And gazed upon her with mournful look:
“Alas! fair maiden—didst
thou still live,
To thee my love would I henceforth give!”