“Oh, what was that,
sister? The thunder?
Did the shag bring
the storm and the cloud,
The wind and the rain and
the lightning?”
“Little
brother, the thunder roars loud.
“Run fast, for the rain
sweeps the ocean;
Look! over the
lighthouse it streams;
And the lightning leaps red,
and above us
The gulls fill
the air with their screams.”
O’er the beach, o’er
the rocks, running swiftly,
The little white
cottage they gain;
And safely they watch from
the window
The dance and
the rush of the rain.
But the shag kept his place
on the headland,
And, when the
brief storm had gone by,
He shook his loose plumes,
and they saw him
Rise splendid
and strong in the sky.
Clinging fast to the gown
of his sister,
The little boy
laughed as he flew:
“He is gone with the
wind and lightning!
And—I
am not frightened,—are you?”
CELIA THAXTER.
* * * * *
THE LOST BIRD.
My
bird has flown away,
Far out of sight has flown,
I know not where.
Look
in your lawn, I pray,
Ye
maidens kind and fair,
And see if my beloved bird
be there.
His
eyes are full of light;
The eagle of the rock has
such an eye;
And
plumes, exceeding bright,
Round
his smooth temples lie,
And sweet his voice and tender
as a sigh.
Look
where the grass is gay
With summer blossoms, haply
there he cowers;
And
search, from spray to spray,
The
leafy laurel bowers,
For well he loves the laurels
and the flowers.
Find
him, but do not dwell,
With eyes too fond, on the
fair form you see,
Nor
love his song too well;
Send
him, at once, to me,
Or leave him to the air and
liberty.
For
only from my hand
He takes the seed into his
golden beak,
And
all unwiped shall stand
The
tears that wet my cheek,
Till I have found the wanderer
I seek.
My
sight is darkened o’er,
Whene’er I miss his
eyes, which are my day,
And
when I hear no more
The
music of his lay,
My heart in utter sadness
faints away.
From the Spanish of CAROLINA CORONADO DE PERRY.
Translated by W. C. BRYANT.
* * * * *
THE BIRDS MUST KNOW.
The birds must know.
Who wisely sings
Will
sing as they;
The common air has generous
wings,
Songs
make their way.
No messenger to run before,
Devising
plan;
No mention of the place or
hour
To
any man;
No waiting till some sound
betrays