With a garland of mirth is aye crown’d.
Then once more be merry, and banish all woes!
For he who but gathers the blossoming rose.
By its thorns will be tickled alone.
To-day still, as yesterday, glimmers the star;
Take care from all heads that hang down to keep far,
And make but the future thine own.
1813. ----- General confession.
In this noble ring to-day
Let my warning shame ye!
Listen to my solemn voice,—
Seldom does it name ye.
Many a thing have ye intended,
Many a thing have badly ended,
And now I must blame ye.
At some moment in our lives
We must all repent us!
So confess, with pious trust,
All your sins momentous!
Error’s crooked pathways shunning.
Let us, on the straight road running,
Honestly content us!
Yes! we’ve oft, when waking, dream’d,
Let’s confess it rightly;
Left undrain’d the brimming cup,
When it sparkled brightly;
Many a shepherd’s-hour’s soft blisses,
Many a dear mouth’s flying kisses
We’ve neglected lightly.
Mute and silent have we sat,
Whilst the blockheads prated,
And above e’en song divine
Have their babblings rated;
To account we’ve even call’d us
For the moments that enthrall’d us,
With enjoyment freighted.
If thou’lt absolution grant
To thy true ones ever,
We, to execute thy will,
Ceaseless will endeavour,
From half-measures strive to wean us,
Wholly, fairly, well demean us,
Resting, flagging never.
At all blockheads we’ll at once
Let our laugh ring clearly,
And the pearly-foaming wine
Never sip at merely.
Ne’er with eye alone give kisses,
But with boldness suck in blisses
From those lips loved dearly.
1803.* ----- Coptic song.
Leave we the pedants to quarrel and strive,
Rigid and cautious the teachers to be!
All of the wisest men e’er seen alive
Smile, nod, and join in the chorus with me:
“Vain ’tis to wait till the dolt grows
less silly!
Play then the fool with the fool, willy-nilly,—
Children of wisdom,—remember the word!”
Merlin the old, from his glittering grave,
When I, a stripling, once spoke to him,—gave
Just the same answer as that I’ve preferr’d;
“Vain ’tis to wait till the dolt grows
less silly!
Play then the fool with the fool, willy-nilly,—
Children of wisdom,—remember the word!”
And on the Indian breeze as it booms,
And in the depths of Egyptian tombs,
Only the same holy saying I’ve heard:
“Vain ’tis to wait till the dolt grows
less silly!
Play then the fool with the fool, willy-nilly,—