Then she left the apartment, and after her son hasten’d
quickly,
Hoping somewhere to find him, and with her words of
affection
Gladden his heart, for he, the excellent son, well
deserved it.
Smilingly, when she had closed the door, continued
the father
“What a wonderful race of people are women and
children.
All of them fain would do whatever pleases their fancy,
And we’re only alow’d to praise them and
flatter them freely.
Once for all there’s truth in the ancient proverb
which tells us:
He who moves not forward, goes backward! a capital
saying!”
Speaking with much circumspection, the druggist made
answer as follows
“What you say, good neighbour, is certainly
true, and my plan is
Always to think of improvement, provided tho’
new, ’tis not costly.
But what avails it in truth, unless one has plenty
of money,
Active and fussy to he, improving both inside and
outside?
Sadly confined are the means of a burgher; e’en
when he knows it,
Little that’s good he is able to do, his purse
is too narrow,
And the sum wanted too great; and so he is always
prevented.
I have had plenty of schemes! but then I was terribly
frighten’d
At the expense, especially during a time of such danger.
Long had my house smiled upon me, decked out in modish
exterior,
Long had my windows with large panes of glass resplendently
glitterd.
Who can compete with a merchant, however, who, rolling
in riches,
Also knows the manner in which what is best can be
purchased?
Only look at the house up yonder, the new one:
how handsome
Looks the stucco of those white scrolls on the green-colour’d
panels!
Large are the plates of the windows—how
shining and brilliant the panes are,
Quite eclipsing the rest of the houses that stand
in the market!
Yet at the time of the fire, our two were by far the
most handsome,
Mine at the sign of the Angel, and yours at the old
Golden Lion.
Then my garden was famous throughout the whole country,
and strangers
Used to stop as they pass’d and peep through
my red-colourd palings
At my beggars of stone, and at my dwarfs, which were
painted,
He to whom I gave coffee inside my beautiful grotto,
Which, alas! is now cover’d with dust and tumbling
to pieces,
Used to rejoice in the colour’d glimmering light
of the mussels,
Ranged in natural order around it, and connoisseurs
even
Used with dazzled eyes to gaze at the spars and the
coral.
Then, in the drawing-room, people look’d with
delight on the painting,
Where the prim ladies and gentlemen walked in the
garden demurely,
And with pointed fingers presented the flowers, and
held them.
Ah, if only such things were now to be seen!
Little care I
Now to go out; for everything needs to be alter’d
and tasteful,
As it is call’d; and white are the benches of
wood and the palings;
All things are simple and plain; and neither carving
not gilding