the sentence, “Gongay has no husband, for her
mother put a stone in her vagina, yet she loves all
young men.” From time to time she would
pause, and make ludicrous attempts to fondle the young
boys, and then when they resisted her, she again took
up her plaint. At last she succeeded in getting
one young fellow to exchange cigars and headbands with
her, and began to rub her hands on his body, urging
him not to leave her. Just when she seemed on
the verge of success in winning him, another spirit
Baliwaga came to the medium, and the fun-maker had
to depart. The newcomer placed an agate bead in
a dish, and held it high above his head while he danced.
Finally he called out that the bead had vanished,
but when he lowered the plate, it was still there,
and he left in chagrin. He was succeeded by a
dumb female spirit named Damolan, who undertook to
do the trick in which her predecessor had failed.
Holding the plate high above her head, she danced furiously,
and from time to time struck against the side of the
dish with the medium’s shells. Twice when
she lowered the dish, the bead was there, but on the
third attempt it had vanished. The trick was so
cleverly done that, although we were beside her and
watching closely, we did not detect the final movement.
With much satisfaction, the medium assured us that
the bead would be found in the hair of the man who
broke the first ground for the
tangpap, a boast
which was made good the following morning.
Adadog came next, and not finding the chicken which
should have been placed on the mat for him, he broke
out in a great fury and tried to seize a man in its
place. He was restrained from doing injury to
his victim, and soon left, still highly indignant.
Seven other spirits stopped only for a drink, and
then Daliwaya appeared. Upon her arrival, one
of the headmen gravely informed her that the people
wished to adopt four Americans, but that only one
was then present. The spirit bade the writer
to arise from the mat, where he was lying, and after
stroking his head for a time, said, “You wish
to make this American an Itneg, [149] but before
you can do anything, the spirits must approve and
give him a name. I will give him a name now, and
then to-morrow all the people must say if they wish
to give him another name and make him Ipogau. [150]
His name shall be Agonan, for that is the name of the
spirit who knows many languages.” Again
she stroked the writer’s head, and then taking
a large porcelain platter, she filled it with basi,
and together we drank the liquor, alternately, a swallow
at a time.
After her departure, an Alzado [151] came and danced
with high knee action, meantime saying, she was there
to make some one ill, and that she would do so unless
the American gave her a cloth for her clout when she
returned the following day.