to verb across the chasm of a parenthesis, when a reader
swings himself dubiously from relative to some one
of three possible antecedents, when he springs at
a meaning through the fissure of an undeveloped exclamatory
phrase, and when these efforts are demanded again
and again, some muscular fatigue naturally ensues.
Yet it is true that when once the right connections
in these perplexing sentences have been established,
the sense is flashed upon the mind with singular vividness;
then the difficulty has ceased to exist. And thus,
in two successive stages of study, the same reader
may justly censure Sordello for its obscurity
of style, and justly applaud it for a remarkable lucidity
in swiftness. Intelligent, however, as Browning
was, it implied a curious lack of intelligence to
suppose that a poem of many thousand lines written
I in shorthand would speedily find decipherers.
If we may trust the words of Westland Marston, recorded
by Mr W.M. Rossetti in The Preraphaelite Brotherhood
Journal (26 February 1850), Browning imagined
that his shorthand was Roman type of unusual clearness:
“Marston says that Browning, before publishing
Sordello, sent it to him to read, saying that
this time I the public should not accuse him at any
rate of being unintelligible.” What follows
in the Journal is of interest, but can hardly
be taken as true to the letter: “Browning’s
system of composition is to write down on a slate,
in prose, what he wants to say, and then turn it into
verse, striving after the greatest amount of condensation
possible; thus, if an exclamation will suggest his
meaning, he substitutes this for a whole sentence.”
In climbing an antique tower we may obtain striking
flashes of prospect through the slits and eyelet-holes
which dimly illuminate the winding stair, but to combine
these into an intelligible landscape is not always
easy. Browning’s errors of style are in
part attributable to his unhappy application of a
passage in a letter of Caroline Fox which a friend
had shown him. She stated that her acquaintance
John Sterling had been repelled by the “verbosity”
of Paracelsus: “Doth Mr Browning
know,” she asked, “that Wordsworth will
devote a fortnight or more to the discovery of a single
word that is the one fit for his sonnet?"[17] Browning
was determined to avoid “verbosity”; but
the method which seems to have occurred to him was
that of omitting many needful though seemingly insignificant
words, and jamming together the words that gleam and
sparkle; with the result that the mind is at once dazzled
and fatigued.
Sordello, the Italian singer of the thirteenth century, is conceived by Browning as of the type which he had already presented in the speaker of Pauline, only that here the poet is not infirm in will, and, though loved by Palma, he is hardly a lover. Like the speaker of Pauline he is preoccupied with an intense self-consciousness, the centre of his own imaginative creations, and claiming supremacy