Farewell, thou stream
that winding flows
Around Eliza’s
dwelling;
O mem’ry! spare
the cruel thoes
Within my bosom swelling.
Condemn’d to drag
a hopeless chain
And yet in secret languish;
To feel a fire in every
vein,
Nor dare disclose my
anguish.
Love’s veriest
wretch, unseen, unknown,
I fain my griefs would
cover;
The bursting sigh, th’
unweeting groan,
Betray the hapless lover.
I know thou doom’st
me to despair,
Nor wilt, nor canst
relieve me;
But, O Eliza, hear one
prayer—
For pity’s sake
forgive me!
The music of thy voice
I heard,
Nor wist while it enslav’d
me;
I saw thine eyes, yet
nothing fear’d,
Till fears no more had
sav’d me:
Th’ unwary sailor
thus, aghast
The wheeling torrent
viewing,
’Mid circling
horrors sinks at last,
In overwhelming ruin.
Canst Thou Leave Me Thus, My Katie
Tune—“Roy’s Wife.”
Chorus—Canst
thou leave me thus, my Katie?
Canst thou leave me
thus, my Katie?
Well thou know’st
my aching heart,
And canst thou leave
me thus, for pity?
Is this thy plighted,
fond regard,
Thus cruelly to part,
my Katie?
Is this thy faithful
swain’s reward—
An aching, broken heart,
my Katie!
Canst thou leave me,
&c.
Farewell! and ne’er
such sorrows tear
That finkle heart of
thine, my Katie!
Thou maysn find those
will love thee dear,
But not a love like
mine, my Katie,
Canst thou leave me,
&c.
My Nanie’s Awa
Tune—“There’ll never be peace till Jamie comes hame.”
Now in her green mantle
blythe Nature arrays,
And listens the lambkins
that bleat o’er her braes;
While birds warble welcomes
in ilka green shaw,
But to me it’s
delightless—my Nanie’s awa.
The snawdrap and primrose
our woodlands adorn,
And violetes bathe in
the weet o’ the morn;
They pain my sad bosom,
sae sweetly they blaw,
They mind me o’
Nanie—and Nanie’s awa.
Thou lav’rock
that springs frae the dews of the lawn,
The shepherd to warn
o’ the grey-breaking dawn,
And thou mellow mavis
that hails the night-fa’,
Give over for pity—my
Nanie’s awa.
Come Autumn, sae pensive,
in yellow and grey,
And soothe me wi’
tidings o’ Nature’s decay:
The dark, dreary Winter,
and wild-driving snaw
Alane can delight me—now
Nanie’s awa.
The Tear-Drop
Wae is my heart, and
the tear’s in my e’e;
Lang, lang has Joy been
a stranger to me:
Forsaken and friendless,
my burden I bear,
And the sweet voice
o’ Pity ne’er sounds in my ear.