But he has more than the opulent diction and the singing voice of the poet. He has the key to fairy-land, a feeling for nature which we thought romantic and modern, and in his lyrics the native wood-notes wild of his own ‘Mousa lochmaia’ (the muse of the coppice). The chorus of the Mystae in the ‘Frogs,’ the rustic idyl of the ‘Peace,’ the songs of the girls in the ‘Lysistrata,’ the call of the nightingale, the hymns of the ‘Clouds,’ the speech of the “Just Reason,” and the grand chorus of birds, reveal Aristophanes as not only the first comic writer of Greece, but as one of the very greatest of her poets.
Among the many editions of Aristophanes, those most useful to the student and the general reader are doubtless the text edited by Bergk (2 vols., 1867), and the translations of the five most famous plays by John Hookham Frere, to be found in his complete works.
[Illustration: Signature: PAUL SHOREY]
THE ORIGIN OF THE PELOPONNESIAN WAR
From ‘The Acharnians’: Frere’s Translation
DICAEOPOLIS
Be not surprised, most
excellent spectators,
If I that am a beggar
have presumed
To claim an audience
upon public matters,
Even in a comedy; for
comedy
Is conversant in all
the rules of justice,
And can distinguish
betwixt right and wrong.
The words I speak are
bold, but just and true.
Cleon at least cannot
accuse me now,
That I defame the city
before strangers,
For this is the Lenaean
festival,
And here we meet, all
by ourselves alone;
No deputies are arrived
as yet with tribute,
No strangers or allies:
but here we sit
A chosen sample, clean
as sifted corn,
With our own denizens
as a kind of chaff.
First, I detest the
Spartans most extremely;
And wish that Neptune,
the Taenarian deity,
Would bury them in their
houses with his earthquakes.
For I’ve had losses—losses,
let me tell ye,
Like other people; vines
cut down and injured.
But among friends (for
only friends are here),
Why should we blame
the Spartans for all this?
For people of ours,
some people of our own,—
Some people from among
us here, I mean:
But not the People (pray,
remember that);
I never said the People,
but a pack
Of paltry people, mere
pretended citizens,
Base counterfeits,—went
laying informations,
And making a confiscation
of the jerkins
Imported here from Megara;
pigs, moreover,
Pumpkins, and pecks
of salt, and ropes of onions,
Were voted to be merchandise
from Megara,
Denounced, and seized,
and sold upon the spot.