Take one part of gentian-root, two parts of centaury, distil them with ale in an alembic after you have bruised the gentian-roots and infused them well. This water is an admirable remedy to provoke the terms. But if you have not this water in readiness, take a drachm of centaury, and half a drachm of gentian-roots bruised, boiled in posset drink, and drink half a drachm of it at night going to bed. Seed of wild navew beaten to powder, and a drachm of it taken in the morning in white wine, also is very good; but if it answers not, she must be let blood in the legs. And be sure you administer your medicines a little before the full of the moon, by no means in the wane of the moon; if you do, you will find them ineffectual.
If barrenness proceed from the overflowing of the menstrua, then strengthen the womb as you were taught before; afterwards anoint the veins of the back with oil of roses, oil of myrtle and oil of quinces every night, and then wrap a piece of white baise about your veins, the cotton side next to the skin and keep the same always to it. But above all, I recommend this medicine to you. Take comfrey-leaves or roots, and clown woundwort, of each a handful; bruise them well, and boil them in ale, and drink a good draught of it now and then. Or take cinnamon, cassia lignea, opium, of each two drachms; myrrh, white pepper, galbanum, of each one drachm; dissolve the gum and opium in white wine; beat the rest into powder and make pills, mixing them together exactly, and let the patient take two each night going to bed; but let the pills not exceed fifteen grains.
If barrenness proceed from a flux in the womb, the cure must be according to the cause producing it, or which the flux proceeds from, which may be known by signs; for a flux of the womb, being a continual distillation from it for a long time together, the colour of what is voided shows what humour it is that offends; in some it is red, and that proceeds from blood putrified, in some it is yellow, and that denotes choler; in others white and pale, and denotes phlegm. If pure blood comes out, as if a vein were opened, some corrosion or gnawing of the womb is to be feared. All these are known by the following signs:
The place of conception is continually moist with the humours, the face ill-coloured, the party loathes meat and breathes with difficulty, the eyes are much swollen, which is sometimes without pain. If the offending humour be pure blood, then you must let blood in the arm, and the cephalic vein is fittest to draw back the blood; then let the juice of plantain and comfrey be injected into the womb. If phlegm be a cause, let cinnamon be a spice used in all her meats and drinks, and let her take a little Venice treacle or mithridate every morning. Let her boil burnet, mugwort, feverfew and vervain in all her broths. Also, half a drachm of myrrh, taken every morning, is an excellent remedy against this malady. If choler be the cause, let her take burrage, buglos,