Soe come, my lyttel chylde, and lie upon
my breast to-night,
For yonder fares an angell, yclad in raimaunt
white,
And yonder sings that angell, as onely
angells may,
And hys songe ben of a garden that bloometh
farre awaye.
ALASKAN BALLADRY.
Krinken was a little child—
It was summer when he smiled;
Oft the hoary sea and grim
Stretched its white arms out to him,
Calling: “Sun-Child, come to
me,
Let me warm my heart with thee”—
But the child heard not the sea
Calling, yearning evermore
For the summer on the shore.
Krinken on the beach one day
Saw a maiden Nis at play—
On the pebbly beach she played
In the summer Krinken made.
Fair and very fair was she—
Just a little child was he.
“Krinken,” said the maiden
Nis
“Let me have a little kiss—
Just a kiss and go with me
To the summer lands that be
Down within the silver sea!”
Krinken was a little child—
By the maiden Nis beguiled,
Hand in hand with her went he—
And ’twas summer in the sea!
And the hoary sea and grim
To its bosom folded him—
Clasped and kissed the little form,
And the ocean’s heart was warm.
But upon the misty shore
Winter brooded evermore.
With that winter in my heart, Oft in dead of night I start— Start and lift me up and weep, For those visions in my sleep Mind me of the yonder deep! ’Tis his face lifts from the sea— ’Tis his voice calls out to me— Thus the winter bides with me.
Krinken was the little child
By the maiden Nis beguiled;
Oft the hoary sea and grim
Reached its longing arms to him,
Calling: “Sun-Child, come to
me,
Let me warm my heart with thee!”
But the sea calls out no more
And ’tis winter on the shore—
Summer in the silver sea
Where with maiden Nis went he—
And the winter bides with me!
ARMENIAN FOLK-SONG—THE STORK.
Welcome, O truant stork!
And where have you been so
long?
And do you bring that grace of spring
That filleth my heart with
song?
Descend upon my roof—
Bide on this ash content;
I would have you know what cruel woe
Befell me when you went.
All up in the moody sky
(A shifting threat o’er
head!)
They were breaking the snow and bidding
it go
Cover the beautiful dead.
Came snow on garden spot,
Came snow on mere and wold,
Came the withering breath of white robed
death,
And the once warm earth was
cold.
Stork, the tender rose tree,
That bloometh when you are
here,
Trembled and sighed like a waiting bride—
Then drooped on a virgin bier.
But the brook that hath seen you come
Leaps forth with a hearty
shout,
And the crocus peeps from the bed where
it sleeps
To know what the noise is
about.