Farewell, Marit Heidegards, I shall not look at you too much, as I
did at that dance. May you both eat well, and sleep well, and get your new web finished, and above all, may you be able to shovel away the snow which lies in front of the church-door.
Most respectfully,
OYVIND THORESEN PLADSEN.
TO THE AGRICULTURIST, OYVIND THORESEN, AT THE AGRICULTURAL
SCHOOL:—
Notwithstanding my advanced
years, and the weakness of my eyes,
and the pain in my right hip, I must yield to the
importunity of the young, for we old people are needed
by them when they have caught themselves in some snare.
They entice us and weep until they are set free,
but then at once run away from us again, and will take
no further advice.
Now it is Marit; she
coaxes me with many sweet words to write at
the same time she does, for she takes comfort in not
writing alone. I have read your letter; she
thought that she had Jon Hatlen or some other fool
to deal with, and not one whom school-master Baard
had trained; but now she is in a dilemma. However,
you have been too severe, for there are certain women
who take to jesting in order to avoid weeping, and
who make no difference between the two. But it
pleases me to have you take serious things seriously,
for otherwise you could not laugh at nonsense.
Concerning the feelings
of both, it is now apparent from many
things that you are bent on having each other.
About Marit I have often been in doubt, for she is
like the wind’s course; but I have now learned
that notwithstanding this she has resisted Jon Hatlen’s
advances, at which her grandfather’s wrath is
sorely kindled. She was happy when your offer
came, and if she jested it was from joy, not from
any harm. She has endured much, and has done
so in order to wait for him on whom her mind was fixed.
And now you will not have her, but cast her away
as you would a naughty child.
This was what I wanted
to tell you. And this counsel I must add,
that you should come to an understanding with her,
for you can find enough else to be at variance with.
I am like the old man who has lived through three
generations; I have seen folly and its course.
Your mother and father
send love by me. They are expecting you
home; but I would not write of this before, lest you
should become homesick. You do not know your
father; he is like a tree which makes no moan until
it is hewn down. But if ever any mischance should
befall you, then you will learn to know him, and you
will wonder at the richness of his nature. He
has had heavy burdens to bear, and is silent in worldly
matters; but your mother has relieved his mind from
earthly anxiety, and now daylight is beginning to break
through the gloom.
Now my eyes grow dim,
my hand refuses to do more. Therefore I
commend you to Him whose eye ever watches, and whose
hand is never weary.
BAARD
ANDERSEN OPDAL.