relation. The radical element A ("to cut up"),
before entering into combination with the cooerdinate
element B ("to sit"), is itself compounded with two
nominal elements or element-groups—an instrumentally
used stem (F) ("knife"), which may be freely used
as the radical element of noun forms but cannot be
employed as an absolute noun in its given form, and
an objectively used group—(E) + C + d ("black
cow
or bull"). This group in turn consists
of an adjectival radical element (E) ("black"), which
cannot be independently employed (the absolute notion
of “black” can be rendered only as the
participle of a verb: “black-be-ing"), and
the compound noun C + d ("buffalo-pet"). The radical
element C properly means “buffalo,” but
the element d, properly an independently occurring
noun meaning “horse” (originally “dog”
or “domesticated animal” in general),
is regularly used as a quasi-subordinate element indicating
that the animal denoted by the stem to which it is
affixed is owned by a human being. It will be
observed that the whole complex (F) + (E) + C + d
+ A + B is functionally no more than a verbal base,
corresponding to the
sing- of an English form
like
singing; that this complex remains verbal
in force on the addition of the temporal element (g)—this
(g), by the way, must not be understood as appended
to B alone, but to the whole basic complex as a unit—;
and that the elements (h) + (i) + (0) transform the
verbal expression into a formally well-defined noun.
[Footnote 5: In this and other examples taken
from exotic languages I am forced by practical considerations
to simplify the actual phonetic forms. This should
not matter perceptibly, as we are concerned with form
as such, not with phonetic content.]
It is high time that we decided just what is meant
by a word. Our first impulse, no doubt, would
have been to define the word as the symbolic, linguistic
counterpart of a single concept. We now know that
such a definition is impossible. In truth it
is impossible to define the word from a functional
standpoint at all, for the word may be anything from
the expression of a single concept—concrete
or abstract or purely relational (as in of
or by or and)—to the expression
of a complete thought (as in Latin dico “I
say” or, with greater elaborateness of form,
in a Nootka verb form denoting “I have been
accustomed to eat twenty round objects [e.g., apples]
while engaged in [doing so and so]"). In the
latter case the word becomes identical with the sentence.
The word is merely a form, a definitely molded entity
that takes in as much or as little of the conceptual
material of the whole thought as the genius of the
language cares to allow. Thus it is that while
the single radical elements and grammatical elements,
the carriers of isolated concepts, are comparable
as we pass from language to language, the finished
words are not. Radical (or grammatical) element
and sentence—these are the primary functional