have already noticed the enthusiasm of one accomplished
French critic for “historic origins.”
Another eminent French critic, M. Vitet,[73] comments
upon that famous document of the early poetry of his
nation, the
Chanson de Roland.[74] It is indeed
a most interesting document. The
joculator
or
jongleur Taillefer, who was with William
the Conqueror’s army at Hastings, marched before
the Norman troops, so said the tradition, singing
“of Charlemagne and of Roland and of Oliver,
and of the vassals who died at Roncevaux”; and
it is suggested that in the
Chanson de Roland
by one Turoldus or Theroulde, a poem preserved in a
manuscript of the twelfth century in the Bodleian Library
at Oxford, we have certainly the matter, perhaps even
some of the words, of the chant which Taillefer sang.
The poem has vigor and freshness; it is not without
pathos. But M. Vitet is not satisfied with seeing
in it a document of some poetic value, and of very
high historic and linguistic value; he sees in it
a grand and beautiful work, a monument of epic genius.
In its general design he finds the grandiose conception,
in its details he finds the constant union of simplicity
with greatness, which are the marks, he truly says,
of the genuine epic, and distinguish it from the artificial
epic of literary ages. One thinks of Homer; this
is the sort of praise which is given to Homer, and
justly given. Higher praise there cannot well
be, and it is the praise due to epic poetry of the
highest order only, and to no other. Let us try,
then, the
Chanson de Roland at its best.
Roland, mortally wounded, lays himself down under
a pine-tree, with his face turned towards Spain and
the enemy—
“De plusurs choses a remembrer li
prist,
De tantes teres cume li bers cunquist,
De dulce France, des humes de sun lign,
De Carlemagne sun seignor ki l’nurrit."[75]
That is primitive work, I repeat, with an undeniable
poetic quality of its own. It deserves such praise,
and such praise is sufficient for it. But now
turn to Homer—
[Greek:
Os phato tous d aedae katecheu phusizoos
aia
en Lakedaimoni authi, philm en patridi
gaim][76]
We are here in another world, another order of poetry
altogether; here is rightly due such supreme praise
as that which M. Vitet gives to the Chanson de
Roland. If our words are to have any meaning,
if our judgments are to have any solidity, we must
not heap that supreme praise upon poetry of an order
immeasurably inferior.
Indeed there can be no more useful help for discovering
what poetry belongs to the class of the truly excellent,
and can therefore do us most good, than to have always
in one’s mind lines and expressions of the great
masters, and to apply them as a touchstone to other
poetry. Of course we are not to require this
other poetry to resemble them; it may be very dissimilar.
But if we have any tact we shall find them, when we