Nevertheless, I by no means take upon me to affirm that English morality, as regards the phase here alluded to, is really at a lower point than our own. Assuredly, I hope so, because, making a higher pretension, or, at all events, more carefully hiding whatever may be amiss, we are either better than they, or necessarily a great deal worse. It impressed me that their open avowal and recognition of immoralities served to throw the disease to the surface, where it might be more effectually dealt with, and leave a sacred interior not utterly profaned, instead of turning its poison back among the inner vitalities of the character, at the imminent risk of corrupting them all. Be that as it may, these Englishmen are certainly a franker and simpler people than ourselves, from peer to peasant; but if we can take it as compensatory on our part, (which I leave to be considered,) that they owe those noble and manly qualities to a coarser grain in their nature, and that, with a finer one in ours, we shall ultimately acquire a marble polish of which they are unsusceptible, I believe that this may be the truth.
* * * * *
THE VAGABONDS.
We are two travellers, Roger and I.
Roger’s my dog.—Come
here, you scamp!
Jump for the gentlemen,—mind
your eye!
Over the table,—look
out for the lamp!—
The rogue is growing a little old;
Five years we’ve tramped
through wind and weather,
And slept out-doors when nights were cold,
And ate and drank—and
starved—together.
We’ve learned what comfort is, I
tell you!
A bed on the floor, a bit
of rosin,
A fire to thaw our thumbs, (poor fellow!
The paw he holds up there’s
been frozen,)
Plenty of catgut for my fiddle,
(This out-door business is
bad for strings,)
Then a few nice buckwheats hot from the
griddle,
And Roger and I set up for
kings!