Such was his life amidst the noise and bustle of the city; but when he was in the country his whole time, without exception, was given to study except when he bathed. And by this exception I mean only the time when he was actually in the bath, for all the time when he was being rubbed and dried he was read to, or was himself dictating. Again, when travelling he gave his whole time to study; a secretary constantly attended him with books and tablets, and in winter wore very warm gloves so that the cold weather might not interrupt my uncle’s work; and, for the same reason, when in Rome, he was always carried in a chair. I remember he once reproved me for going for a walk, saying that I might have used the hours to greater advantage; for he thought all time was lost which was not given to study. It was by this extraordinary application that he found time to write so many volumes, besides a hundred and sixty books of extracts which he left me, written on both sides in an extremely small hand, so that their number might be reckoned considerably greater.
To Cornelius Tacitus
I understand you wish to hear about the earthquake at Misenum. After my uncle had left us on that day, I went on with my studies until it was time to bathe; then I had supper and went to bed. But my sleep was broken and disturbed. There had been many slight shocks, which were very frequent in Campania, but on this night they were so violent that it seemed as though everything must be overthrown. My mother ran into my room, and we went out into a small court which separated our house from the sea. I do not know whether to call it courage or rashness on my part, as I was only eighteen years old; but