KEENOOSHAYO (The Fish): “You say we are brothers. I cannot understand how we are so. I live differently from you. I can only understand that Indians will benefit in a very small degree from your offer. You have told us you come in the Queen’s name. We surely have also a right to say a little as far as that goes. I do not understand what you say about every third year.”
MR. MCKENNA: “The third year was only mentioned in connection with clothing.”
KEENOOSHAYO: “Do you not allow the Indians to make their own conditions, so that they may benefit as much as possible? Why I say this is that we to-day make arrangements that are to last as long as the sun shines and the water runs. Up to the present I have earned my own living and worked in my own way for the Queen. It is good. The Indian loves his way of living and his free life. When I understand you thoroughly I will know better what I shall do. Up to the present I have never seen the time when I could not work for the Queen, and also make my own living. I will consider carefully what you have said.”
MOOSTOOS (The Bull): “Often before now I have said I would carefully consider what you might say. You have called us brothers. Truly I am the younger, you the elder brother. Being the younger, if the younger ask the elder for something, he will grant his request the same as our mother the Queen. I am glad to hear what you have to say. Our country is getting broken up. I see the white man coming in, and I want to be friends. I see what he does, but it is best that we should be friends. I will not speak any more. There are many people here who may wish to speak.”
WAHPEEHAYO (White Partridge): “I stand behind this man’s back” (pointing to Keenooshayo). “I want to tell the Commissioners there are two ways, the long and the short. I want to take the way that will last longest.”
NEESNETASIS (The Twin): “I follow these two brothers, Moostoos and Keenooshayo. When I understand better I shall be able to say more.”
MR. LAIRD: “We shall be glad to hear from some of the Sturgeon Lake people.”
THE CAPTAIN (an old man): “I accept your offer. I am old and miserable now. I have not my family with me here, but I accept your offer.”
MR. LAIRD: “You will get the money for all your children under age, and not married, just the same as if they were here.”
THE CAPTAIN: “I speak for all those in my part of the country.”
MR. LAIRD: “I am sorry the rest of your people are not here. If here next year their claims will not be overlooked.”
THE CAPTAIN: “I am old now. It is indirectly through the Queen that we have lived. She has supplied in a manner the sale shops through which we have lived. Others may think I am foolish for speaking as I do now. Let them think as they like. I accept. When I was young I was an able man and made my living independently. But now I am old and feeble and not able to do much.”