The festivities of the day were closed by a splendid supper, attended by music and minstrel songs; and when the sleeping cup had passed round, the Count Henri retired to the chamber prepared for him, which he found to be not at all inferior to his own in luxury and magnificence. Vessels of gold, filled with rose-water, were placed on his dressing-table; the curtains of the ample bed were ornamented with partridge plumes, supposed to ensure to the sleeper a long and peaceful life; and, in short, nothing was wanting that might have been deemed pleasing either to the taste or superstition of the age.
We halt for the present with this foretaste of the gratification we may calculate on receiving from nearly every page of the whole Series. By the way, “the references to authorities for manners, &c. have been introduced throughout the work, and occasionally, illustrative and literary notes,” at the request of the publisher; and we must not lose this opportunity of complimenting the sense and good taste of the suggestion.
[4] Gerard de Rousillon, MS. cited in Tristan le Voyageur.
[5] The paste formed of these
materials was spread upon broad
cabbage
leaves, which came out of the oven covered with a slight
golden
crust, composing the mias cakes.—Tristan
le Voyageur.
[6] Tristan le Voyageur.
Boiled radishes, it may be important to
know,
are an excellent substitute for asparagus!
[7] Forks did not come into
use till the time of Charles V. in
the
latter half of the fourteenth century. In France,
these
instruments,
both in silver and tinned iron, are made so as to
bear
some resemblance to the fingers, of which they are
the
substitutes,
and they are used exclusively in the business of
conveying
food to the mouth; while the knives, being narrow and
sharp-pointed,
can answer no purpose but that of carving.—In
England
the case is different. The steel forks, in common
use
among
the people, are incapable of raising thin viands to
the
mouth:
while the broad, round-pointed knife was obviously
intended
for this business.
[8] The vin d’Ai, in
Champagne, according to Patin, was called “Vinum
Dei,”
by Dominicus Bandius. It was the common drink
of kings and
princes.—Paumier,
Traite du Vin.
[9] Mabillon, Annales Benedictines.
* * * * *
THE GATHERER.
A snapper up of unconsidered trifles.
SHAKSPEARE.