“Bosh,” said Kettle. “If it was me that talked about getting poisoned, there’d be some sense in it. I know I’m not popular here. But you’re a man that’s liked. You hit it off with these Belgian brutes, and you make the niggers laugh. Who wants to poison you?”
“All right,” said Nilssen; “you’ve been piloting on the Congo some six months now, and so of course you know all about it. But let me know a bit better. I’ve watched the tricks of the niggers here-away for a good many years now, and I’ve got a big respect for their powers when they mean mischief.”
“Have you been getting their backs up, then?”
“Yes. You’ve seen that big ju-ju in my room?”
“That foul-looking wooden god with the looking-glass eyes?”
“Just that. I don’t know where the preciousness comes in, but it’s a thing of great value.”
“How did you get hold of it?”
“Well, I suppose if you want to be told flatly, I scoffed it. You see, it was in charge of a passenger boy, who brought it aboard the M’poso at Matadi. He landed across by canoe from Vivi, and wanted steamer passage down to Boma by the M’poso. I was piloting her, and I got my eye on that ju-ju[1] from the very first. Captain Image and that thief of a purser Balgarnie were after it, too, but as it was a bit of a race between us as to who should get it first, one couldn’t wait to be too particular.”
[Footnote 1: A ju-ju in West African parlance may be a large carved idol, or merely a piece of rag, or skin, or anything else that the native is pleased to set up as a charm. Ju-ju also means witchcraft. If you poison a man, you put ju-ju on him. If you see anything you do not understand, you promptly set it down as ju-ju. Similarly chop is food, and also the act of feeding. “One-time” is immediately.]
“What did you want it for? Did you know it was valuable then?”
“Oh, no! I thought it was merely a whitewashed carved wood god, and I wanted it just to dash to some steamer skipper who had dashed me a case of fizz or something. You know?”
“Yes, I see. Go on. How did you get hold of it?”
“Why, just went and tackled the passenger-boy and dashed him a case of gin; and when he sobered up again, where was the ju-ju? I got it ashore right enough to the pilotage here in Banana, and for the next two weeks thought it was my ju-ju without further palaver.
“Then up comes a nigger to explain. The passenger-boy who had guzzled the gin was no end of a big duke—witch-doctor, and all that, with a record of about three hundred murders to his tally—and he had the cheek to send a blooming ambassador to say things, and threaten, to try and get the ju-ju back. Of course, if the original sportsman had come himself to make his ugly remarks, I’d soon have stopped his fun. That’s the best of the Congo Free State. If a nigger down here is awkward, you can always get him shipped off as a slave—soldier,