Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.

Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.
to him, “Where are you going, Aponitolau?” “I am going to get the oranges of Gawigawen of Adasen.”  “Stand on top of that high stone so I can see if you have a good sign.”  So he went and Silit made a great noise.  As soon as he made the great noise he jumped.  “Go back, Aponitolau, and start another time, for you have a bad sign.” [219] “No, I go.”

He arrived at the ocean and he used magic.  “I use my power so that you, my headaxe, sail as fast as you can when I stand on you.”  As soon as he stood on it it sailed very fast.  Not long after he was across the ocean and he was at the other edge of the ocean and he walked again.  Not long after he arrived at the spring where the women went to get water.  “Good morning, you women who are dipping water from the spring.”  “Good morning.  If you are an enemy cut us in only one place so we will not need to cure so much.”  “If I was an enemy I would have killed all of you when I arrived here.”  After that he asked them, “Is this the spring of Gawigawen of Adasen?” “Yes, it is,” said the women.  So he sent the women to the town to tell Gawigawen, and the women did not tell him for he was asleep.  So he went up to the town, but did not go inside, because the bank reached almost up to the sky, and he could not get in.  He was sorrowful and bent his head.

Soon the chief of the spiders went to him:  “What are you feeling sorry about, Aponitolau?” “I feel sorry because I cannot climb up the bank and go into the town.”  “Do not feel sorry.  You wait for me while I go up and put some thread which you can hold,” said the chief of the spiders. [220] So Aponitolau waited for him.  Not long after the spider said, “Now you can climb;” so Aponitolau climbed on the thread.  After he got inside of the town of Gawigawen he went directly to the house of Gawigawen.  When he arrived there Gawigawen was still asleep in his balaua.  As soon as he woke up and saw Aponitolau sitting by his balaua he stood and ran to his house and got his headaxe and spear.  Aponitolau said to him, “Good morning, Cousin Gawigawen.  Do not be angry with me.  I came here to buy your oranges for my wife.  Aponibolinayen wishes to eat one, for she always has a headache, because she has nothing she can eat.”  Gawigawen took him to his house, and he fed him one carabao.  “If you cannot eat all of the carabao which I give you, you cannot have the oranges which your wife wishes to eat.”  Aponitolau was sorrowful, for he thought he could not eat all of the carabao and he bent his head.  Not long after the chiefs of the ants and flies went to him.  “What makes you feel so badly, Aponitolau?” they said to him.  “I am sorrowful, for I cannot get the oranges which Aponibolinayen wishes to eat until I eat this carabao which Gawigawen feeds to me.”  “Do not be sorrowful,” said the chiefs of the ants and flies.  So they called all the ants and flies to go and eat all the meat and rice.  Not long after the flies and ants finished eating the meat and rice, and Aponitolau was very glad and he went to Gawigawen and said to him, “I have finished eating the food which you gave me.”  Gawigawen was surprised.  “What did you do?” “I ate all of it.”

Copyrights
Project Gutenberg
Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore from Project Gutenberg. Public domain.