(Told by Magwati of Lagangilang.)
13
There was a husband and wife who were Aponitolau and Aponibolinayen. Aponitolau laid down in their balaua and Aponibolinayen was in the house and she had a headache. “I am anxious to eat the fruit of the orange tree which belongs to Gawigawen of Adasen,” said Aponibolinayen. Aponitolau heard her. “What is that?” he said to her. “I am anxious to eat the biw [216] of Matawitawen.” “Give me a sack and I will go to get it,” said Aponitolau, and he went. As soon as Aponitolau filled the sack with biw he went back home. As soon as he arrived in their house, “Here is the fruit you wished, Aponibolinayen. Come and get.” “Put it on the bamboo hanger above the fire, and I will go and get some to eat when my head does not feel so badly, for I cannot get up yet.” So Aponitolau went to put the fruit on the hanger above the fire and he laid down again in the balaua.
As soon as Aponitolau laid down in the balaua, Aponibolinayen went to the kitchen and peeled one of the biw fruit and she ate it truly. As soon as she ate she vomited and so she threw them away. “What is the matter, Aponibolinayen; I think you threw away the fruit.” “One of them I dropped.” She went into the room and she said again, “I am anxious to eat the oranges of Gawigawen of Adasen.” “What is that?” said Aponitolau. “I am anxious to eat fish roe,” said Aponibolinayen. So Aponitolau went to get his fish net and he fished in the river. As soon as he arrived at the river he threw his net and secured a fish with fish roe. He cut open the fish and took out the roe. When he had taken out the roe he spat on the place where he had cut the fish and it became alive again and swam in the river. After that he went back home. As soon as he arrived at their house he gave the fish to Aponibolinayen, and he laid down in the balaua again, and Aponibolinayen went to the kitchen and she toasted the roe. When she finished she tasted it, and she vomited, so she threw it away also. “What is the matter, Aponibolinayen? Why are the dogs barking?” “I dropped some of the roe.” She went again to the room of the house. “I am anxious to eat the oranges which belong to Gawigawen of Adasen.” “What is that, Aponibolinayen,” said Aponitolau. “I am anxious to eat a deer’s liver, I said.” So Aponitolau called his dogs and he went to hunt deer. As soon as he arrived on the mountain, “Ala, my black dog, do not catch a deer unless it is in the low grass. Ala, my dog Boko, do not catch deer unless it is in a level field.” Not long after his dogs caught deer, and he took out their livers. As soon as he took out the liver he spat on the places he had cut, and the deer ran away again. Not long after he went back home. As soon as he arrived, “Here is the liver which you wanted. Come and take it.” “Put it in the kitchen. I will go and fix it when my head does not hurt.” Aponitolau put it in the kitchen and he went to the