Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.

Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.

When Aponibolinayen was in the middle of the jungle she met a wild rooster which was crowing.  “Where are you going Aponibolinayen?” it said to her.  “Why are you walking in the middle of the jungle?” and Aponibolinayen said, “I came here for I am running away from my husband for I do not want to be married to him for he has three noses.”  “No, Gawigawen is a handsome man.  I often see him, for this is where he comes often to snare chickens.  Do not believe what Indiapan said to you, for she is crazy,” said the rooster.  Not long after she walked on and she reached the place of many big trees and the big monkey met her and said, “Where are you going, Aponibolinayen?” And she answered, “Where are you going, you say.  I am running away because I do not want to marry Gawigawen.”  “Why don’t you wish to marry Gawigawen?” “Because Indiapan told me he has three noses.”  The monkey laughed and said, “Do not believe that.  Indiapan wants to marry Gawigawen herself.  He is a handsome man.”  Aponibolinayen walked on and soon she reached a wide field and she did not know where she was.  She stopped in the middle of the field and she thought she would go on to the other side.

Not long after she reached the ocean and she sat down on a log and a carabao came along.  It passed often where she sat.  Aponibolinayen thought she would ride on the carabao, and she got on its back and it took her to the other side of the ocean.  When they reached the other side Aponibolinayen saw a big orange tree with much fruit on it.  The carabao said, “Wait here while I eat grass and I will return soon.”  Aponibolinayen said, “Yes,” but the carabao went to the place of the man who owned him and said, “Come over here, for there is a good toy for you.”  And Kadayadawan of Pintagayan said, “What is it?” “Come, hurry,” said the carabao.  So he combed his hair and oiled it and put on his striped coat and his clout and belt, and he took his spear and he rode on the carabao’s back.  Not long after Kadayadawan saw the pretty girl in the orange tree and he said, “How pretty she is!” And the carabao said, “That is the toy I told you about.”

When they reached the orange tree Aponibolinayen heard him when he stuck his spear in the ground and she looked down and saw a handsome man.  “Good morning, lady,” he said.  “Good morning,” answered Aponibolinayen.  Not long after they chewed betel-nut and they told their names.  “My name is Kadayadawan of Pintagayan who is the son of an alan.” [158] “My name is Aponibolinayen of Natpangan, who is the daughter of Pagbokasan and Ebang, who is the sister of Aponibalagen.”  Their betel-nut quids became agate beads and Kadayadawan said to her, “Ala, it is good for us to marry.  I am going to take you home.”  So he took her to his home and he was good to his carabao, because it had found him a pretty woman.  When they reached the house he put her in a room, and the Ati [159] commanded the soldiers to call Kadayadawan. 

Copyrights
Project Gutenberg
Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore from Project Gutenberg. Public domain.