Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.

Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.

The two men went up into the kitchen of the house, and Algaba went there.  “How do you do now?” he said, still angry.  “What do you want here?” “What are you here for, you ask, and we came to buy the mango fruit for Aponibolinayen who is nearly dead.”  “It is good that you came here,” said Algaba, but he was angry and the two men were frightened, and they did not eat much.  As soon as they finished eating, “What do you want to pay?” said Algaba.  They let him see the one earring of Aponibolinayen.  “I don’t like that; look at the yard of my house.  All the stones are gold,” said Algaba.  When he did not want the earring, they let him see the belt, and Algaba smiled.  “How pretty it is!  I think the lady who owns this is much prettier,” he said to them.  “Ala, you go and get two of the fruit.”  So they went truly, and Dalonagan went to climb and when he secured two mangoes he went down.  “We go now.”  “I will go with you for I wish to see Aponibolinayen,” said Algaba.  He said to his mother alan “You, mother, do not feel anxious concerning me while I am gone, for I want to go and see the sick lady who so desires the mango fruit.  Watch for enemies who come inside the town.”  “Yes, do not stay long,” said his mother alan.

Not long after they went and when they were in the middle of the way Algaba said, “Is it far yet?” “It is near now,” they answered.  “I use my power so that the sick woman, for whom they came to get fruit, will feel very ill and nearly die,” said Algaba to himself.  Not long after, truly they almost arrived.  When they reached the well, he asked again, “Is it still far?” but he knew that the well belonged to Aponibolinayen.  “It is near now; she owns this well,” they said.  Not long after they entered the gate of the town.  “I use my power so that Aponibolinayen will die,” he said, and she truly died.  “Why is Aponibolinayen dead?  The mango fruit which we went to get is worthless now,” they said.  “Perhaps she is the one they are wailing for,” said Algaba of Dagala.  When they reached the ladder, “The mango fruit which you went to get is no good at all,” said Aponibalagen to them.  “Yes, it is.  I came because I wish to see her,” said Algaba of Dagala.  “If it is possible for you to bring her to life, please do so,” said Aponibalagen to him, and took him inside of the house.  Algaba looked at her, and she was a lady without an equal for beauty.  Not long after he took the body in his arms.  “I use my power so that when I whip my perfume [119] kaladakad she will move directly,” he said, and the body moved.  “I use my power so that when I whip my perfume banawes she will say ‘Wes’” and she at once said “Wes.”  “I use my power so that when I whip my perfume she will wake up,” and she woke up. “Wes, how long my sleep was!” said Aponibolinayen, for she was alive again.  “How long I sleep! you say.  You have been dead,” said Algaba, and Aponibolinayen looked at him and she it saw was

Copyrights
Project Gutenberg
Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore from Project Gutenberg. Public domain.