Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.

Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Traditions of the Tinguian.
her—­and she was frightened.  She went quickly to go up to the town, where they lived, and when she arrived there she said to the people, “We have been searching a long time for Aponibolinayen, and you killed and used many cows as food for the searchers, and you spent much for her.  She is at the spring.  I was frightened when she fell by me, who was dipping water from the well.  I saw many pretty blankets and pillows, and I unwrapped that which was wrapped, and it was Aponibolinayen whom we are seeking,” said Indiapan.  They went quickly—­her father and mother—­and the other men went to see her, and when they arrived at the place of the well they saw Aponibolinayen whom they sought.  “Where did you come from, Aponibolinayen, for whom we have been seeking?  We have invited many and have fed many to search for you.  Among the towns there is not one we did not search for you, and now you are here,” said her father and mother.  She said, “I came from Pindayan.  I nearly did not come, because the alzados [96] closed the way, and I escaped while they slept.”

Not long after they went up to the town, and not long after they went to wash their hair and bathe in the river, and when they had finished washing their hair they went home.

Ebang said, “Ala! husband Pagatipanan, let us make balaua [97] and invite our relatives who are sorrowing for Aponibolinayen,” and Pagatipanan said, “We shall make balaua when next month comes, but now Aponibolinayen feels ill, perhaps she is tired.”  Not long after that Aponibolinayen commanded them to prick her little finger which itched; and when her mother pricked it out popped a pretty baby. [98] Her mother asked, “Where did you get this baby, Aponibolinayen?” But Aponibolinayen did not tell.  “I do not know where I got it, and I did not feel,” she said.  When they could not compel her to tell where she secured the baby, “Ala, we make balaua to-morrow,” said the father and mother.

They made balaua, and not long after Ebang used magic, so that many people went to pound rice for them, and when they had finished to pound rice they built balaua, and they went to get the betel-nut which is covered with gold for chewing.  When these arrived, Ebang oiled them when it began to get dark.  “You betel-nuts go to all the people in the whole world and invite them.  If any of them do not come, you grow on their knees,” said Ebang.  And those betel-nuts went to invite all the people in the whole world.  Every time they bathed the child they used magic, so that it grew as often as they washed it, until it walked.  The betel-nuts arrived in the towns where they went to invite.  The one that went to Nagbotobotan—­the place where lived the old woman Alokotan—­said, “Good morning, I do not tarry, the reason of my coming is that Ebang and Pagatipanan commanded me, because Aponibolinayen is there.”  “Yes, you go first, I will come, I will follow you.  I go first to wash my hair and bathe,” she said. 

Copyrights
Project Gutenberg
Traditions of the Tinguian: a Study in Philippine Folk-Lore from Project Gutenberg. Public domain.