Narrative of the Voyage of H.M.S. Rattlesnake, Commanded By the Late Captain Owen Stanley, R.N., F.R.S. Etc. During the Years 1846-1850. eBook

John MacGillivray
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 347 pages of information about Narrative of the Voyage of H.M.S. Rattlesnake, Commanded By the Late Captain Owen Stanley, R.N., F.R.S. Etc. During the Years 1846-1850..

Narrative of the Voyage of H.M.S. Rattlesnake, Commanded By the Late Captain Owen Stanley, R.N., F.R.S. Etc. During the Years 1846-1850. eBook

John MacGillivray
This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 347 pages of information about Narrative of the Voyage of H.M.S. Rattlesnake, Commanded By the Late Captain Owen Stanley, R.N., F.R.S. Etc. During the Years 1846-1850..

(Footnote.  A mode of salutation practised throughout Torres Strait, and occasionally at Cape York.)

769 :  Scratch, pinch :  musiteipa :  -. 770 :  See, look after, watch :  yaweipa :  -. 771 :  Sew :  tarpeipa :  belkagur. 772 :  Shake :  lupeipa :  -. 773 :  Sharpen :  gizu paleipa (824, 722) :  -. 774 :  Shave :  piniteipa :  angkarung-gurra (449, 450). 775 :  Shoot (with gun or bow) :  uteipa :  -. 776 :  Seize, press, squeeze :  gasumeipa :  gipaburra. 777 :  Sing :  sagul piyepa (818) :  -. 778 :  Sleep :  ute-ipa (825) :  eremadin. 779 :  Smoke :  suguba wanipa (323, 730) :  -. 780 :  Sit down :  tanureipa :  engka. 781 :  Speak, tell :  mulepa :  ekalkamurra. 782 :  Spear, sting :  pageipa :  -. 783 :  Stand :  kadi (irregular) :  -. 784 :  Stand up :  kadi tanure (783) :  -. 785 :  Steal :  krameipa :  -. 786 :  Strike :  matumeipa :  untondunya. 787 :  Swim :  tapeipa :  rolma, rulma. 788 :  Take away :  meipa :  -. 789 :  Tear :  ladeipa :  -. 790 :  Thirst :  nukineipa (655) :  -. 791 :  Throw into :  teipa :  umpanya. 792 :  Tie :  kunumeipa :  -. 793 :  Touch :  tareipa :  abeang-gang-urra. 794 :  Turn over :  tarteipa :  -. 795 :  Unloose, untie :  ideipa :  -. 796 :  Waken :  welmeipa :  -. 797 :  Wash :  garwulgeipa :  -. 798 :  Water, make :  ing-uje (irregular) :  -. 799 :  Wound :  umaliza matumeipa (598, 786) :  -. 800 :  Wrap round, coil, twist :  nureipa :  -.

11.  MISCELLANEOUS.

801 :  Affix expressing article spoken of :  dza* :  -.

(Footnote.  Example:  Nabi’dza = this thing.)

802 :  Affix expressing possession :  leg* :  -.

(Footnote.  Leg or le, is to be possessed of, and, when used independently, is placed after the noun which it refers to:  ngai ’quassur daje leg = I have two petticoats; ngi kutai leg? = have you (any) yams?)

803 :  ——­ :  ki* :  -.

(Footnote.  The meaning of this is to a certain extent doubtful; however it enforces an affirmation:  Example:  ina muggi’ ki = this is VERY little : it is frequently used after pronouns:  Example:  arri ki kabspakai = we SHALL go to the dance.)

804 :  Affix of negation :  aige* :  -.

(Footnote.  Being the negative of leg, or le, as formerly stated, aige, or ge = to have not:  Example:  ngai kalak’ aige = I have no spears; nga ajir’ge = she has no shame.)

805 :  Any small article :  zapu (fish-hook, etc.) :  -. 806 :  Anger, rage :  kerket :  -. 807 :  Body of any creature :  gamu :  -. 808 :  Cold :  sumein :  ekanba (? to shiver). 809 :  Cough :  kobaki :  ulgene. 810 :  Crack :  pis :  -. 811 :  Dance :  kaba :  -. 812 :  Dirt :  tumit :  -. 813 :  Dream :  piki :  -. 814 :  Dust in the eye :  — :  lopicha. 815 :  Food :  aidu* :  -.

(Footnote.  As examples of various forms of this word, I may give, ana pibur aidu = give me (some) food:  ina aio? = is this eatable? ai = it is eatable.)

Copyrights
Project Gutenberg
Narrative of the Voyage of H.M.S. Rattlesnake, Commanded By the Late Captain Owen Stanley, R.N., F.R.S. Etc. During the Years 1846-1850. from Project Gutenberg. Public domain.