(Footnote. Example: aba nudu gasumeipa = let us two seize him.)
557 : Let us, shall we? : alpa* : -.
(Footnote. Example: alpa pongeipa? = shall we sail?)
558 : Mine : ngow (if a male) udzu (if a female) : -. 559 : Thine : yinu : -. 560 : His : nunue : -. 561 : Her : nanue : -. 562 : Our (dual) : abane (566)* : -.
(Footnote. Includes the person addressed: the mother speaking to the father of their child would say abane kaje = our child.)
563 : Our (dual) : albeine (538)* : -.
(Footnote. Excludes the person addressed: in answer to kaje chena ngipeine? = is that your child? the father or mother, BOTH BEING PRESENT, and one pointing to the other, would say to a third person, albeine kaje = the child is ours. These forms are Polynesian also as I have since found recorded.)
564 : Our (plural) : arrien : -. 565 : Your (dual) : ngipeine (540) : -. 566 : Your (plural) : ngitanaman (541) (568) : -. 567 : Their (dual) : palaman (542) : -. 568 : Their (plural) : tanaman (543) : -.
7. NUMERALS.
569 : One : warapune (580) : epiamana. 570 : Two : quassur : elabaiu. 571 : Three : uquassur-warapune : dama*.
(Footnote. After careful investigation I am inclined to think that the Gudang blacks have no words to express definite numbers beyond three. Dama is generally used for higher numbers, and occasionally unora.)
572 : Four : uquassur-uquassur : -. 573 : Five : uquassur-uquassur-warapune : -. 574 : Six : uquassur-warapune-uquassur-warapune : -. 575 : Seven : uquassur-warapune-uquassur-warapune-warapune : -. 576 : Eight : uquassur or ipel uquassur repeated 4 times : -.
8. ADJECTIVES.*
(Footnote. The formation of many adjectives can be clearly traced: in fact, one of the most obvious features of the language—imperfectly as it is understood—is the facility with which many nouns may be converted into either adjectives or verbs. Thus, mapei = a bite, becomes mapeile = capable of biting, and is the root of the verb mapeipa = to bite. The positive adjunct leg, and its negative aige (802, 803), are also used to convert nouns into adjectives: the former follows the same rules as those before given for forming the plural: gizu = sharpness, becomes either gizule = sharp, or gizuge = blunt, literally: sharpness-possessing, or, possessing not : from nuki = water, we get the form nukile maram = the well contains water, or, nukegi maram = the well is dry: danagi = blind, literally means, eye-possessing not : as a further example, I may give, ipikai ajirge wap’ ina badale mapeip = the shameless woman eats this sore-producing fish.)