is three-and-twenty furlongs from here to the end of
this demi-sheet. I have not a thing to say; no
thing is of more importance than another; I am flatter
than a denial or a pancake; emptier than Judge ——’s
wig when the head is in it; duller than a country stage
when the actors are off it; a cipher, an O! I
acknowledge life at all, only by an occasional convulsional
cough, and a permanent phlegmatic pain in the chest.
I am weary of the world; life is weary of me.
My day is gone into twilight, and I don’t think
it worth the expense of candles. My wick hath
a thief in it, but I can’t muster courage to
snuff it. I inhale suffocation; I can’t
distinguish veal from mutton; nothing interests me.
’Tis twelve o’clock, and Thurtell is just
now coming out upon the New Drop, Jack Ketch alertly
tucking up his greasy sleeves to do the last office
of mortality, yet cannot I elicit a groan or a moral
reflection. If you told me the world will be at
an end to-morrow, I should just say, ‘Will it?’
I have not volition enough left to dot my
i’s,
much less to comb my eyebrows; my eyes are set in
my head; my brains are gone out to see a poor relation
in Moorflelds, and they did not say when they’d
come back again; my skull is a Grub Street attic to
let—not so much as a joint stool left in
it; my hand writes, not I, from habit, as chickens
run about a little, when their heads are off.
O for a vigorous fit of gout, colic, toothache,—an
earwig in my auditory, a fly in my visual organs; pain
is life—the sharper, the more evidence of
life; but this apathy, this death! Did you ever
have an obstinate cold,—a six or seven weeks’
unintermitting chill and suspension of hope, fear,
conscience, and every thing? Yet do I try all
I can to cure it; I try wine, and spirits, and smoking,
and snuff in unsparing quantities, but they all only
seem to make me worse instead of better. I sleep
in a damp room, but it does me no good; I come home
late o’ nights, but do not find any visible
amendment!...
It is just fifteen minutes after twelve; Thurtell
is by this time a good way on his journey, baiting
at Scorpion perhaps; Ketch is bargaining for his cast
coat and waistcoat; the Jew demurs at first at three
half-crowns, but, on consideration that he may get
somewhat by showing ’em in the town, finally
closes.
WILLIAM HAZLITT
1778-1830
To Miss Sarah Stoddart
A love-letter
Tuesday night [Jan. 1808].
MY DEAR LOVE,
Above a week has passed, and I have received no letter—not
one of those letters ‘in which I live, or have
no life at all’. What is become of you?
Are you married, hearing that I was dead (for so it
has been reported)? Or are you gone into a nunnery?
Or are you fallen in love with some of the amorous
heroes of Boccaccio? Which of them is it?
Is it with Chynon, who was transformed from a clown