Specimen of Peruvian poetry.
Caylla Llapi To the Song Pununqui I will Sleep, Chaupitua At Midnight Samusac I will come.
[A] Not good.
[B] Great Lake.
[C] Mother Lake.
[D] Huampu likewise signifies a canoe,
and probably a ship might be named
Atun huampu, a
great canoe.—E.
[1] In a note of the French edition of 1742, it is
said that, in the folio
edition of Zarate printed
at Seville in 1677, Luque was called the
father of Almagro, and that
no mention is made of that ecclesiastic
having taken any part in the
expedition. Robertson, in his History of
America, II. 273, says that
Pizarro was the natural son of a gentleman
of honourable family by a
low woman, and that his education was so
entirely neglected that he
could neither read nor write. He adds that,
after serving some years in
Italy, he embarked for America, where he
greatly distinguished himself.
In our last chapter, Diaz makes
frequent mention of Pizarro
as serving with reputation under Cortes,
in the early part of the expedition
to Mexico; but gives no account of
his quitting the service of
Cortes; to whom he was probably somehow
related, as the mother of
Cortes was named Catalina Pizarro Altamirano.
Almagro, according to Robertson,
was a foundling, and bred like
Pizarro in the army.
Luque acted as priest and schoolmaster at Panama,
and had amassed considerable
riches.—E.
[2] Named Pedrarias by Robertson.—E.
[3] Chinchama, by the map in Zarate is that part of
the western coast of
Tierra Firma or Darien, opposite
the Isla del Rey. The poor province
of Peru, beyond or to the
southwards of Cinchama, is that now called
Biruquete; and the Pueblo
quemada, or Burnt People, must be looked for
in the province of Novita,
perhaps Nounamas, immediately to the south
of which is the river of St
Juan.—E.
[4] Tacamez, otherwise called the district of Esmeraldas,
or of emeralds,
is in the kingdom of Quito
near the equinoctial line.—E.
[5] Instead of twelve, the text only names
eight of the brave
associates of Pizarro.—E.
[6] Morope, in lat. 6 deg. 35’, in the district
of Sana, is in the situation
of the place mentioned in
the text.—E.
[7] This river, otherwise called Amatape, runs into
the bay of Payta, in
lat. 5 deg. 10’ south.—E.