and so remote that they never come into collision.
Mr. Bailey, with the utmost sang-froid, sweeps on one
side the whole of the literary tradition of France.
It is as if a French critic were to assert that Shakespeare,
the Elizabethans, and the romantic poets of the nineteenth
century were all negligible, and that England’s
really valuable contribution to the poetry of the world
was to be found among the writings of Dryden and Pope.
M. Lemaitre, on the other hand, seems sublimely unconscious
that any such views as Mr. Bailey’s could possibly
exist. Nothing shows more clearly Racine’s
supreme dominion over his countrymen than the fact
that M. Lemaitre never questions it for a moment,
and tacitly assumes on every page of his book that
his only duty is to illustrate and amplify a greatness
already recognised by all. Indeed, after reading
M. Lemaitre’s book, one begins to understand
more clearly why it is that English critics find it
difficult to appreciate to the full the literature
of France. It is no paradox to say that that
country is as insular as our own. When we find
so eminent a critic as M. Lemaitre observing that Racine
’a vraiment “acheve” et porte a
son point supreme de perfection la tragedie,
cette etonnante forme d’art, et qui est bien
de chez nous: car on la trouve peu chez les Anglais,’
is it surprising that we should hastily jump to the
conclusion that the canons and the principles of a
criticism of this kind will not repay, and perhaps
do not deserve, any careful consideration? Certainly
they are not calculated to spare the susceptibilities
of Englishmen. And, after all, this is only natural;
a French critic addresses a French audience; like
a Rabbi in a synagogue, he has no need to argue and
no wish to convert. Perhaps, too, whether he
willed or no, he could do very little to the purpose;
for the difficulties which beset an Englishman in
his endeavours to appreciate a writer such as Racine
are precisely of the kind which a Frenchman is least
able either to dispel or even to understand. The
object of this essay is, first, to face these difficulties,
with the aid of Mr. Bailey’s paper, which sums
up in an able and interesting way the average English
view of the matter; and, in the second place, to communicate
to the English reader a sense of the true significance
and the immense value of Racine’s work.
Whether the attempt succeed or fail, some important
general questions of literary doctrine will have been
discussed; and, in addition, at least an effort will
have been made to vindicate a great reputation.
For, to a lover of Racine, the fact that English critics
of Mr. Bailey’s calibre can write of him as they
do, brings a feeling not only of entire disagreement,
but of almost personal distress. Strange as it
may seem to those who have been accustomed to think
of that great artist merely as a type of the frigid
pomposity of an antiquated age, his music, to ears
that are attuned to hear it, comes fraught with a
poignancy of loveliness whose peculiar quality is shared