KING. Nay, if I wronged her,—by
the gods in Heaven
I
swear I meant it not!—Now haste we all
To
search these smoking ruins for what trace
Remains
of my poor girl, that we may lay
Her
broken, bruised frame to rest at last
In
Earth’s kind bosom!
[He turns to JASON.]
But, for thee—straightway
Thou must go forth, where’er thy feet may choose
To carry thee! Pollution such as thine
Spells woe for all about thee, as I’ve proved.
Oh, had I never seen, never rescued thee,
Ne’er acted friendship’s part and welcomed thee
Within my palace! And, for thanks, thou took’st
My daughter from me! Go, lest thou shouldst take
As well the only comfort left me now—
To weep her memory!
JASON. Wouldst thou thrust me forth?
KING. I banish thee my sight.
JASON. What shall I do?
KING. Some god will answer that!
JASON. Who, then, will guide
My
wandering steps, who lend a helping hand?
For,
see! my head is bleeding, wounded sore
By
falling firebrands! How? All silent, then?
And
none will guide me, none companion me,
None
follow me, whom once so many joyed
To
follow? Spirits of my babes, lead ye
The
way, and guide your father to the grave
That
waits him!
[He goes slowly away.]
KING (to his attendants).
Quick, to work! And
after that,
Mourning that hath no end!
[He goes away in the other direction.]
The curtain falls for a moment, and, when it rises again, discloses a wild and lonely region surrounded by forest and by lofty crags, at the foot of which lies a mean hut. A rustic enters.
RUSTIC. How fair the morning dawns!
Oh, kindly gods,
After
the storm and fury of the night,
Your
sun doth rise more glorious than before!
[He goes into the hut.]
(JASON comes stumbling out of the forest and leaning heavily on his sword.)
JASON. Nay, I can go no farther! How
my head
Doth
burn and throb, the blood how boil within!
My
tongue cleaves to the roof of my parched mouth!
Is
none within there? Must I die of thirst,
And
all alone?—Ha! Yon’s the very
hut
That
gave me shelter when I came this way
Before,
a rich man still, a happy father,
My
bosom filled with newly-wakened hopes!
[He knocks at the door.]
’Tis but a drink
I crave, and then a place
To lay me down and die!
[The peasant comes out of the house.]