GORA. Nay, up! I say, unhappy one,
Nor
kill me with thy cries of woe!
Hadst
thou but heeded when I warned,
Still
should we be at home
In
Colchis, safe; thy kinsmen yet
Were
living; all were well with us.
Rise
up! What use are tears? Come, rise!
[MEDEA drags herself half up and kneels on the steps.]
MEDEA. ’Twas so I knelt, ’twas
so I lay
And
stretched my hands for pity out
To
mine own children; begged and wept
And
prayed for one, for only one
Of
my dear children! Death itself
Were
not so bitter, as to leave
One
of them here!—But to have none—!
And
neither came! They turned away
With
terror on their baby lips,
And
fled for comfort to the breast
Of
her—my bitterest enemy!
[She springs up suddenly.]
But he,—he
laughed to see, and she
Did laugh as well!
GORA. O, woe is me!
O,
woe and heavy sorrow!
MEDEA. O gods, is this your vengeance,
then,
Your
retribution? All for love
I
followed him, as wife should e’er
Follow
her lord. My father died,
But
was it I that slew him? No!
My
brother fell. Was’t, then, my hand
That
dealt the stroke? I’ve wept for them
With
heavy mourning, poured hot tears
To
serve as sad libation for
Their
resting-place so far away!
Ye
gods! These woes so measureless
That
I have suffered at your hands—
Call
ye these justice,—retribution?
GORA. Thou didst leave thine own—
Thine
own desert thee now!
MEDEA. Then will I visit punishment
On
them, as Heaven on me!
There
shall no deed of wickedness
In
all the wide world scathless go!
Leave
vengeance to my hand, O gods above!
GORA. Nay, think how thou mayst save thyself;
All
else forget!
MEDEA. What fear is this
That
makes thy heart so craven-soft?
First
thou wert grim and savage, spak’st
Fierce
threats of vengeance, now art full
Of
fears and trembling!
GORA. Let me be!
That
moment when I saw thy babes
Flee
their own mother’s yearning arms,
Flee
from the arms of her that bare
And
reared them, then I knew at last
‘Twas
the gods’ hand had struck thee down!
Then
brake my heart, my courage sank!
These