It is the most beautiful spot even in the daytime that I ever saw connected with any house built for man. But at night to look down upon its beauty, with its palms, its tall ferns, its growing, climbing, waving vines and flowering shrubs, with its divine odors and fragrances and sweet dampnesses from mosses and lovely, moist, green, growing things, is to have one’s soul filled with a poetry undreamed of on the written page.
The candles dotting the soft gloom, the spray from the fountains blowing in the air and tinkling into their marble basins, the tones of the grand organ rumbling and soaring up to us, the moonlight pouring through the great glass dome and filtering through the waving green leaves, dimpling on the marble statues and making trembling shades and shadows upon the earnest faces of the worshippers, the penetrating sadness of their minor hymns—all the sights and sounds and fragrances of this winter garden made of that hour “one to be forever marked with a white stone.”
V
VILNA, RUSSIA
We met our first real discourtesy in Berlin at the hands of a German, and although he was only the manager of an hotel, we lay it up against him and cannot forgive him for it. It happened in this wise:
My companion, being the courier, bought our tickets straight through to St. Petersburg, with the privilege of stopping a week in Vilna, where we were to be the guests of a Polish nobleman. When she sent the porter to check our trunks she told him in faultless German to check them only to Vilna on those tickets. But as her faultless German generally brings us soap when she orders coffee, and hot water when she calls for ice, I am not so severe upon the stupidity of the porter as she is. However, when he came back and asked for fifty-five marks extra luggage to St. Petersburg we gave a wail, and explained to the manager, who spoke English, that we were not going to St. Petersburg, and that we were not particularly eager to pay out fifty-five marks for the mere fun of spending money. If the choice were left to us we felt that we could invest it more to our satisfaction in belts and card-cases.
He was very big and handsome, this German, and doubtless some meek fraeulein loves him, but we do not, and, moreover, we pity her, whoever and wherever she may be, for we know by experience that if they two are ever to be made one he will be that one. He said he was sorry, but that, doubtless, when we got to the Russian frontier we could explain matters and get our trunks. But we could not speak Russian, we told him, and we wanted things properly arranged then and there. He clicked his heels together and bowed in a superb manner, and we were sure our eloquence and our distress had fetched him, so to speak, when to our amazement he simply reiterated his statements.
“But surely you are not going to let two American women leave your hotel all alone at eleven o’clock at night with their luggage checked to the wrong town?” I said, in wide-eyed astonishment.